第八章
特。女教师看了一遍后遗憾地望着他。
“对不起,本。这是你喜爱的那位姑娘寄来的。琳达?”
“请读给我听,夏洛特。”
“‘亲爱的本,’”她开始读信,“‘两星期前,我干下了一件傻事。当你从马背上朝我叫喊、我也从客车上朝你回喊时,我认为我当时说过我们要结婚。回到家后,我才明白我真是太傻了。
“‘事实上,我已经与相识几年的一个很好的小伙子订了婚。我发觉我不能随意与他解除婚约。我们预定要在下个月完婚。
“‘请祝福我将来幸福快乐,我也这么祝愿你。就此吻别,琳达·皮基特。’”
夏洛特折起那封信并递了回去。本·克雷格遥望着远处的群山,陷入了沉思。夏洛特伸出手去,搭在了他的手上。
“对不起,本。这事发生了。驶过黑夜的轮船。她显然是一时冲动对你有了好感,我可以理解为什么。但她已经决定继续与她的未婚夫相好。”
克雷格对轮船一无所知。他凝视着群山,然后问道:“谁是她的未婚夫?”
“我不知道。她没有说起。”
“你能去查明吗?”
“我说,本,你不会去制造任何麻烦吧?”
很久以前,夏洛特曾有两个年轻小伙子同时为了她争风吃醋大打出手。她还感到自己很吃香、很风光。但那时候是那时候。她不想让她的未经驯服的年轻的门徒为了一个姑娘而与人斗殴打架。那姑娘曾来过城堡三次,扰乱了他的容易受伤的感情。
“不,夏洛特,不是麻烦。只是好奇。”
“你不会骑马走进比林斯去挑起一次打架吧?”
“夏洛特,我只是要求属于我的那一份,在世人和无处不在的神灵的眼中。如同很久以前这么说过的。”
他又在说谜语了,于是她坚持着。
“但不是琳达·皮基特吧?”
他想了一会儿,口里咀嚼着一根草梗。
“不,不是琳达·皮基特。”
“你答应了,本?”
“我答应。”
“我想办法去打听一下。”
在博兹曼的学院里,夏洛特曾有一位朋友,后来当上了一名女记者,在《比林斯快报》社工作。她打电话给她,要求尽快查阅过期的报刊上曾经登载过的有关涉及一个叫琳达·皮基特的年轻小姐的订婚消息。这条消息很快就被查到了。
4天后,夏洛特收到了装有初夏时一份剪报的那件邮包。迈克尔·皮基特夫妇和威廉·布兰多克夫妇欣喜地宣告他们的女儿琳达和儿子凯文的订婚。夏洛特扬起眉毛吹了一声口哨。怪不得那姑娘不想解除她的婚约。
“那一定是大比尔·布兰多克的儿子,”她告诉克雷格。“你知道那位牛肉大王吗?”
侦察兵摇摇头。
“不,”夏洛特遗憾地说,“你只是在追猎你自己。没有证书。嗯,本,那位父亲确实很富有。他住在这里北边的一个大庄园里,靠近黄石河。你知道那条河吗?”
克雷格点点头。他曾经与吉本将军一起踏遍了黄石河南岸的每一英寸土地,从埃利斯堡到与汤格河的交汇处,在罗斯伯德溪的东边远处,并在那里折返了。
“夏洛特,你能去打听清楚婚礼将在何时举行吗?”
“你还记得你的诺言?”
“我记得。不是为了琳达·皮基特。”
“这就对了。那么你心里有什么打算?一次小小的惊奇?”
“嗯。”
夏洛特又是去打了一个电话。