第九章 查理·布卢姆的帮助
一次,罗利先生脱下他的斗篷铺在了英国女皇伊丽莎白面前的水坑上,而目。从此之后他再也没有提起过这事儿。
所以我就想:“如果这样做对罗利光生大有好处的话,那么这样做对我来讲也不会差到哪里去。”于是我就跳过了围着采访区的障碍,把斗篷直接铺到了克里斯汀·德尚尼夫人的脚下。克里斯汀·德尚尼夫人看上去特别的高兴,径直走了过去,上了马车。我从地上捡起了又湿又脏的斗篷时,看到克里斯汀·德尚尼夫人正从马车窗口中探出头来冲着我笑。于是我就想:“不人虎穴,焉得虎子!”所以我干脆就径直走了过去。
“尊敬的夫人,”我对克里斯汀·德尚尼夫人说——和这种人打交道你就得必须这么说——“所有的人都对我说,您根本就不接受任何采访,这是真的吗?”
伙计们,这就是应付这样的局面所需要的:眼力,魅力……当然还要有漂亮的外表。你说什么?我在犹太人的眼里还过得去?你这是什么意思?我的魅力不可抗拒!不管怎么说,这是一位非常漂亮的夫人,而她回头看见了我,脸上还挂着迷人的微笑。我知道哈默斯坦先生在后面暴跳如雷。然而克里斯汀·德尚尼夫人却低声对我说道:“今晚7点钟,在我酒店的套房里见。”然后就随手拉上了车窗。看吧,我联系到了纽约市第一家的克里斯汀·德尚尼夫人独家专访。
你问我后来去了吗?我当然去了!不过,请别着急,我还有更多的事儿要告诉你们呢。麦克莱伦市长告诉我把斗篷送到那家专门为市政府工作的洗衣店去清洗,费用记在他个人的账户上。我回到了《纽约美国人》报社,心里感觉美滋滋的。在报社我遇见了伯尼·史密斯先生,我们报社负责报道运输业务的记者,你们猜他告诉了我什么事情?伯尼说克里斯汀·德尚尼夫人在为如此盛大的欢迎仪式感谢麦克莱伦市长时,他抬头看了一眼他对面的仓库屋顶。你们猜,伯尼看到了什么?一个人,孤零零地站在那儿往下看,就像个复仇的天使一样。在伯尼继续说下去之前,我抢先对他说:“算了吧,我都看见了。那个人穿着一件黑披风,披风的领子还邀着他的脸,戴着一顶宽檐帽,还有一个面具几乎遮住了他整张脸。”
伯尼惊讶得连嘴都合不拢了,他说:“你到底是怎么知道的?”当时伯尼这么一说,我就断定这绝对不是什么幻觉!也许纽约确实有什么鬼怪,但是没人见过他的真实面目。我想知道他到底是谁?他要干什么?他为什么会对这个著名的法国女歌剧演员感兴趣?哦,谢谢你,哈里,于杯!我刚才说到哪儿了?哦,对,对,说到我要去采访这位著名的法国女歌剧演员了。
差10分钟7点钟的时候,我穿着我最好的西装,神气活现地走进了华尔道夫-亚斯多里克大酒店,就像那儿是我自己的家一样。在通往总服务台的孔雀路上,到处都是上流社会的夫人们在那儿看热闹或是希望引起别人的注意。我非常体面地来到服务台前,里面的大堂经理上上下下地打量了我一番,似乎看我像个商人,应该从后门进来才对。
“有什么可以让我效劳的吗,先生?”大堂经理问我。“请问克里斯汀·德尚尼夫人住几号房?”我又反问了他一句。他接着说:“对不起,克里斯汀·德尚尼夫人现在不见任何客人。”“那就麻烦你告诉她,说有位查尔斯·布卢姆先生要拜见她,他带着一件非同异常的斗篷。”我又说。那个大堂经理给克里斯汀·德尚尼夫人打了个电话,刚放下电话他就变得毕恭毕敬,对我又是鞠躬又是道歉,还要亲自送我上去。刚巧大厅里有一个服务员,手里拿着个丝带绑着的包裹,也要去克里·德尚尼夫人那儿,于是我们几个人就一起上了10楼。
伙计们,你们去过华尔道夫-亚斯多里克大酒店吗?那儿确实与众不同。开门迎候我的是另一位美丽、可爱的法国妇人——克里