第六章
出来送进粮仓之中。他沉思着,苏联肯定在尽力改善它的粮食卸运能力,尽管他并不知道其中的原因。在露天甲板的下面装着运往伊斯坦布尔的叉车和运往保加利亚瓦尔纳港的农业机械,这些是来自美国的一部分货物,在比雷埃夫斯转运。
他看着船代理的管理员在离开轮船时与塞诺斯船长最后握手告别。塞诺斯对码头扫视了一番,认出德雷克的身影在朝他大步慢跑过来,他的长形帆布用具袋搭在一只肩膀上,另一只手里提着衣箱。
在船长的接待舱里,德雷克递上了他的护照和预防接种证书。他在船方的契约上签了字,这样就成了一名水手。当他走到下面舱室中去存放自己的东西时,塞诺斯船长恰在那位希腊移民局官员上船之前,把他的名字列在船员花名册上。船长和那位官员又像往常那样一起畅饮起来。
“船员中添了一个人。”塞诺斯像是顺便捎带似地说道。那位移民局的官员审视着面前的花名册以及一堆解职证明书和护照。大部分是希腊人,但有六个人不是希腊籍的。德雷克的英国护照显得很突出。移民官员挑上了它,翻动着一张张的纸页。一张50美元的钞票掉了下来。
“一位失业的伙计,”塞诺斯说道,“想到土耳其去,再朝东方那边去。想来你是乐意为他放行的。”
5分钟之后,船员的身份证件都放回到了木盘中,轮船的证件上盖上了准许放行的印戳。当缆绳抛开时,天色在暗淡下来。“萨那德里亚”号慢慢地离开了泊位在向南驶去,然后才转向东北方向开赴达达尼尔海峡。
在甲板下面。船员们都聚集在油腻的餐桌旁。其中一位船员的褥垫下面藏着那支“萨科·霍纳特”步枪,而在莫斯科,他所行刺的对象正在坐下来吃一顿丰盛的晚餐。