第十二章
邦共和国的大使,”他说道,“我的名字是康拉德·沃斯。”
在“弗雷亚”号的驾驶台上,斯沃博达对拉森点点头。
“那就对了,”他说道,“讲下去,照本宣科。”
聚集在马斯控制中心站操纵台四周的七个人默不作声地倾听着。一位首相,一位大使,一位心理学家,一位无线电工程师(以防传输发生故障),港务局的范·格尔德和引水值班员。所有其他航行通信联络都已改用一条备用的波道。两台磁带录音机在无声无息地转动着。音量都已调到很高;索尔·拉森的声音在房间中发出回响。
“我重复我今天上午9点钟告诉你们的内容。‘弗雷亚’号正在游击队的手里。爆炸装置已经安放好,如果引爆的话,将把油轮炸毁;按下一个按钮即可引爆这些装置。无论如何不能试图接近油轮、登上油轮或袭击油轮。在发生这样的情况下,将即刻接下引爆器按钮。有关人员已使我相信,他们宁死不屈。
“我继续往下讲:如有任何水面舰艇或轻型飞机接近油轮的话,我的其中一位船员将被处决,或者2000吨原油将排入大海,或者两者俱全。下面是游击队员们的要求:
“两位目前关押在西德特格尔监狱中的罪犯——戴维·拉扎雷夫和列夫·米什金应予释放,并由西德民用喷气式客机从西柏林送往以色列。在此之前,以色列国的总理应做出公开保证,他们将不会被遣返至苏联,也不会被引渡回到西德,也不致在以色列重新遭到监禁。
“他们必须在明天黎明时候获得释放。在今晚午夜之前,以色列必须做出有关行动安全和自由的保证。如有违背,西德和以色列将对所产生的后果承担全部责任。在要求得到满足之前,将不再继续接触。”
无线电话咔哒一声便变得寂静无声了。控制中心大楼里面继续保持鸦雀无声。简·格雷林望着康拉德·沃斯。那位西德使者耸了耸肩膀。
“我必须马上与波恩联系。”他说道。
“我可以告诉你,拉森船长处于某种极度紧张的状态。”那位心理学家说道。
“非常感谢你,”格雷林说道,“我也是这样。先生们,刚才所说的话肯定会在这个小时内披露出去,我建议,我们返回各自的办公室中去。我将为1点钟的新闻准备一份声明。大使先生,恐怕,现在压力将开始转向波恩方面。”
“确实如此,”沃斯说道,“我必须尽快回到大使馆中去。”
“那么和我一起到海牙去,”格雷林说道,“我有警车护随,而且我们可以在汽车里交谈。”
助手们拿了那两盘磁带之后,那一伙人便前往海牙去了;沿海岸北上共有15分钟的路程。当他们走了之后,德克·范·格尔德走到屋顶楼台上去,那是哈里·温纳斯特鲁姆征得格尔德的同意举行午餐聚会的地方,而其他的来宾们将一边呷着香摈酒,吃着鲑鱼三明治,一边热切地遥望大海以首先瞥上一眼那艘海上巨轮。
而现在,它也许将再也不会来了,范·格尔德想到,一边朝外凝视着蓝色的海水。他也是持有船长证书的,在他获得这项岸上的工作并保证可以与他的妻子儿女过上有规律的生活之前,他曾是荷兰商船队的一位船长。作为一名海员,他想到,被关在海面以下的“弗雷亚”号油轮的船员们正无可奈何地等待着救援,或是在等死。但作为一名海员,他将不可能主持谈判。现在他已无能为力。更为圆滑的人将接过手去,他们盘算的是政治方面的条件,而不是人道方面的条件。
他想到那位身材高大的挪威船长,尽管还从未见过一面,但他的照片是曾经见过的,而他现在面对着配备了枪械和炸药的疯子们;他还在想,要是这件事情一旦发生在他的头上自己将会如何做出反应。他曾经提出告诫,这种事情有朝一日是会发