三十 兰草
亦不自消早降霜。”
玉鬘既封尚侍,大家催她早日入宫就任。但她想道:“此事如何是好?源氏太政大臣名义上是父亲,尚且心怀不良,不得不防;何况到了宫中。万一皇上看中了我,发生了瓜葛,则秋好皇后与弘徽殿女御一定多方妒恨我,教我难做人了。加之我身世孤零,源氏太政大臣与内大臣和我相识未久,不曾深切计虑我的事情,对我的爱尚浅。因此入宫之后,一定有许多人骂我,说我的坏话,希望我做笑柄。那就会不断地发生倒霉的事情了。”她年龄渐长,已经不是无知无识的人了,因此东想西想,心绪缭乱,独自悄悄地悲叹。她又想:“倘不入宫,就住在这六条院里,亦无不可。然而太政大臣存心不正,甚是可厌。我能否找个机会,脱离此境,以清清白白之身来消灭世人对我的谣诼呢?生身父亲内大臣呢,深恐太政大臣心中不悦,因而不敢强要把我收回去公然当作女儿看待。如此说来,我无论入宫或住在六条院都不能避免讨厌的色情事件。结果自己懊恼无尽,而外人议论纷纷,此身何其不幸!”原来自从向生身父亲说明实情之后,源氏对她的态度更加肆无忌惮了,因此玉鬘独自悄悄地悲叹。她非但没有可与畅谈衷曲的人,连可与偶尔略谈心事的母亲也没有。内大臣和太政大臣都是令人望而却步的显贵人物,无论何事,都不好这般那般地同他们商量。她独坐窗前,凝望凄凉的暮色,悲叹自己这异于常人的薄命之身,那样子十分可怜。
你我如此对晤,情谊本已甚深,此外尚复何求?”夕雾微笑着说: “是浅是深,我想你心中一定明白。照理说来,你身蒙圣眷,我岂敢妄想?但我心日夜煎熬,此情你不得而知。我怕说了出来,反而使你讨厌我,所以一向苦苦地闷在心中,然而‘至今已不胜’。柏木中将的心情你知道么?我当时因是别人之事,对他漠不关心。现在轮到自己身上,方知当时何其愚笨。而柏木之心情也可理解了。现在他倒已经梦醒,从此可以永远与你保持兄妹之谊,心情反而喜慰。我看了不胜妒羡呢。至少请你可怜我的苦心!”他唠唠叨叨地说了许多话,但都可笑,故不记述。玉鬘心中不快,渐渐向后退却。夕雾又说:“你的心肠好硬啊!我从来不曾冒犯你,你总该知道吧。”他想乘此机会,再诉说些衷情,但闻玉鬘说:“我心绪很不好……”说罢就退入内室。他只得长叹一声,告辞而去。
消尽区区竹上霜。
交亲原不薄,何必枉伤心?
“兰草生秋野,朝朝露共尝。
请君怜惜我。片语也何妨。”
这些情书的纸色、墨迹和熏香之气,各不相同,各得其妙。众侍女都说:“将来和这些人一概断绝,也太寂寞了。”玉鬘不知有何感想,只对萤兵部卿亲王略复数字:
只觉来书语不伦。”
绪绝桥头路途迷。
日本人称兰草为“藤袴”,称丧服为“藤衣”,故用兰草暗示丧服。本回题名据此。兰草是菊科植物,初秋开谈紫色花。 古歌:“东路尽头常陆带,相逢片刻也何妨?”见《古今和歌六帖》。常陆国鹿岛神社举行祭礼之日,男女各将意中人姓名写在带上,将带供在神前。神官将带结合,以定婚姻。此带称为“ 常陆带”,犹我国之“红线”也。
玉鬘听到最后一句,想道:这莫非是“东路尽头常陆带”之意么?心中很不自在,觉得此人讨厌。但她装作不懂的样子,慢慢地退到里面去。答诗道:
古歌:“刻骨相思苦,至今已不胜。誓当图相见,纵使舍身命。” 见《拾遗集》。
夕雾回想对玉鬘说的一大篇话,深悔孟浪。但他又想:“我记得紫夫人比这一位更加艳丽动人,我总要找个机会访晤一次,即使象今天一样隔帘也好,至少可以听到她的娇声。”他怀着忐忑不安的心情,来看源氏太政大臣。源