返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一章
四十一 云隐
    ------------------------------------------------------------

    日文“云隐”是“隐遁”之意。乃暗示源氏之死。这一回只有题名而无本文。因此源氏何时死去亦不可知。但可推测如下:次回“匂皇子”(匂是日本人造的汉字,其发音为niou。意义是香)中所述的是上回“魔法使”以后八年的事,而篇首说“光源氏逝世之后……”。可知源氏是在“魔法使”的次年五十三岁至六十岁的八年之间死去的。究竟哪一年死,不得而知。但第四十九四“寄生” 中说:“最后二三年间遁世时所居的嵯峨院……”,则可知五十三岁之后,曾隐居在预先建造的嵯峨佛堂(见“赛画”、“松风”)中二三年,然后死去。其卒年至早是五十五六岁。本回题名“云隐”,便是暗示这二三年的隐遁的。

    <span style="color:Gray">关于有题名而无本文的原因,自来有四种说法:一,本来有本文,后来因故损失;二,作者本拟写本文,因某种缘故而作罢;三,作者故意不写本文,听其空白;四,本来连题名也没有,更不用说本文。千年以来,学者各持一说,无有定沦。但普通都相信第三说,理由是;书中已描述了许多人的死,其中主要人物紫夫人之死,描写得尤为沉痛。倘再续写主人公源氏之死,这位青年女作者不堪其悲。因此只标题目而不写本文,借以向读者暗示此意。

    ------------------------------------------------------------
上一章 书架管理 下一章

首页 >源氏物语简介 >源氏物语目录 > 四十一 云隐