第七章
,我不知道是怎么回事。quot;
希尔达从苏格兰赶了来。那是三月时候,她自己驶着一部两入座的轻便小汽车。响着喇叭,沿着马路驶了上来,然后绕着屋前面的有两株山毛榉树的那块椭圆形的草坪。
康妮忙赶到门口台阶上去接她。希尔达把四停了,走了出来抱吻了她的妹妹。
quot;啊,康妮哟!quot;她说,quot;怎么样了?quot;
quot;没有怎么!quot;康妮有点难过地说,但是她知道她自己和她姊姊是恰恰地相反的,这一点使她痛苦着。从前,这姊妹俩,有着同样的光辉而带点金黄的肉色,同样的棕色的柔软的头发,同样的天然地强壮丽温热的体质。但是现在呢,康,妮瘦了,颜容惨淡,她的颈项从胸衣上挺出来,又瘦又带点黄色。
quot;但是你是病了,孩子哟!quot;希尔达用那种从前婶妹俩同有的温柔而有点气怒的声音说。希尔达比康妮差不多大两岁。
quot;不,没有什么病。也许是我烦恼的缘故quot;,康妮说,她的声音有点可怜。
希尔达的脸上,焕发着一种战斗的光芒。虽然她的样子看起来温柔而肃静,查她是一个有古代女弄士的风度的女子,和男子们是合不来的。
quot;多可怕的地方!quot;她深恨地望着这所可怜的残败的老勒格贝,轻轻地说。她的外貌是温柔而温热的,象一个成熟了的梨子一样,其实她却是一个道地的古代的女武士。
她静默地进去见克利福。克利福心里想,她长得真漂亮,但同时她却使他惧怕。他的妻家的人没有和他一样的举止仪态。他认为他们是有点外边人的样子,但是既已成了亲家,便只好以另眼相看了。
quot;他堂皇地、谈蓝色的眼睛有些凸出;他的表情是不可思仪的,但是很斯文。不过希尔达哪里管他态度怎样镇定,她已准备战斗了。他就是教里或皇帝,她也不怕。
quot;康妮的样子太不健康了。quot;她用柔软的声音说道。她华丽的灰色的眼睛,不转瞬的望着他。她和康妮一样,有着那种很处女的神气,但是克利福很知道那里面却隐藏着多么坚强的苏格兰人的固执性。
quot;她瘦了一点。quot;他说。
quot;你没有想什么法子?quot;
quot;你相信想法子有什么用处么?quot;他问道。他的声音是很英国式的,又坚定又柔和。这两种东西常常是混在一起的。
希尔达直望着他没有回答。她同康妮一样,随曰答话不是她的能事。她只是不转瞬地望着他,这使他觉得很难受,比她说什么都更难受。
quot;我得把她带去看看医生。quot;过了一会希尔达说,quot;你知道这附近有好医生吗?quot;
quot;我不太知道。quot;
quot;那么我要把她到伦敦去,那儿我们有一位可靠的医生。quot;
quot;克利福虽然怒火中烧,但是不说什么。
我想我还是在这儿过夜吧。quot;希尔达一面脱下手套一面说,quot;明天早晨我再把她带到伦敦去。quot;
克利福愤怒得脸色发黄。到了晚上,他的眼睛的白膜也有点发黄了。他的肝脏是有毛病的,但是希尔达依旧是这样地温逊如处女。
晚饭过后,当大家似乎安静地喝着咖啡时,希尔达说。quot;你得找个看护妇或什么人来料理你的私事才好,最好还是找个男仆。quot;
她的声音是那样的缓和,听起来差不多是温雅的。但是克利福却觉得她在他的头上用棍子击着似的。
quot;你