第十八章
;康妮却干脆走不了quot;希尔达说,克利福太出名了。quot;
颓丧的静默重新把三人笼罩起来。
quot;世界就是这样。如果你们想安然同居,你们便得结婚。要结婚,你俩都得先离婚。那么我们将怎样安排呢?quot;
他静默了很久。
quot;你将替我们安排呢?quot;他说。
quot;我们要看如果旦肯肯出名做共同被告的话,那么我们便要使克利福提出离婚,你则在你那方面进行你自己的离婚。你们俩得分开,直到你们都自由了的时候。quot;
quot;这世界象是个疯人院。quot;
quot;也许!但是,在世人的眼中,你们才是疯子一也许更甚呢。quot;
quot;更甚到什么?quot;
quot;罪犯,我想。quot;
quot;好,我希望我还能多用几回我的巴首。quot;他冷笑道,说了,他默默地愤怒着。
quot;好吧!quot;他最后说,quot;我同意一切吧,这世界是个暴庚的白痴,谁也消灾不了它,但是我将尽我的力,你是对的,我们得尽力营救我们自己的。quot;
他屈辱地,愤怒地,厌烦地,忧苦地望着康妮。
quot;我的小人儿!quot;他说,quot;世人要在你的屁股上加盐了。quot;
quot;不,假如我们不屈服的话。quot;她说。
她对于反抗世界的情感比他是疏淡的。
探调旦肯的意思的时候,他坚持着要见见这罪人守猎者。他约定四人在他家里晚餐,旦肯是哈姆莱特一流人物,有点矮而胖,肤色暗黑,寡言笑,头发是黑而不卷,他有一种凯尔特人的古怪的虚荣心,他的作品只是些管条、瓣形、螺形线和奇异的颜色的混合物;是超现代的,可是也有某种气魄,甚至某种纯粹的形式与格调,渤梅乐士觉得这种艺术是残酷的,令人厌恶的,他不敢说出来,因为旦肯对于他的艺术的主见差不多是病态的。艺术之于他,是个人的一种崇拜,一种宗教。
他们在画室里看着图画,旦暖的褐色的小眼睛,总不离开梅乐士。他想知道这守猎人的意见怎样,至于康妮和希尔达的意见,他早巳知道了。
quot;那有点象纯粹的谋杀。quot;梅乐士终于说,这种话是旦肯所预想不到会从一个守猎人口中说出来的。
quot;被杀的是谁呢?quot;希尔达有点冷酷地嘲讽地问道。
quot;是我!一个人所有的恻悯心肠都被杀了。quot;
这话引起了艺术家的深恨。他听出那人的声调晨带着厌恶不轻蔑。而他自己是讨厌人提起什么侧悯心肠的。那是令人厌恶的情感!
梅乐士站着,又高又瘦,态度疲惫,心不在焉,摇曳不定,仿佛飞蛾的飞舞,凝视着那些图画。
quot;也许是愚蠢的东西被杀了,多情的愚蠢的东西被杀了。quot;艺术家讥消着说。
quot;你觉得么?我觉得所有这些管条和起伏的颤动,才比什么都愚蠢,而且够多情了,我觉得它们表示着不少的自怜自叹的意味,和太多的神织持贩自尊自傲。quot;
另一阵疾恨涌上心来,那艺术家的脸都黄了。但是,他静默地、高傲地把图画向着墙壁番了过去。
quot;我想我们可以到餐室里去了。quot;他说。
他们在一种沉郁的静默中离开了画室。
咖过后,旦肯说:
quot;我毫不介意充作康妮的孩子的父亲。但是有个条件,康妮得来作我的模特儿。这是