返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四章 诗人在逃跑
话听筒包裹的人。

    夜幕渐渐降临城市,雅罗米尔渴望遇见她,有几次,他跟踪一个女人,这女人的背影使他想到她的背影。假装在追逐一位消失在人群中的女人是令人激动的。于是他决定在他曾看见她进去的那幢公寓房子前散步。他似乎不大可能在那里再次遇见她,但只要他母亲还没睡觉,他就不想回家(只有在夜里,当母亲睡着了,父亲的照片复活时,他才能忍受他的家。)

    他在这条孤寂、偏僻的街上走来走去,五一节喜庆的旗帜和丁香花似乎没有在这条街上留下任何痕迹。公寓窗户里的灯一盏盏亮了。底楼的窗子也照亮了,雅罗米尔看见了一张熟悉的姑娘面孔。

    不,不是他的黑头发出纳员,是她的朋友,那个瘦削的红头发姑娘。她正走到窗子跟前,准备放下窗帘。

    雅罗米尔几乎压抑不住他的失望。他意识到姑娘已经看见了他。他的脸红了,就象当那位悲伤、漂亮的女佣人从浴缸里抬起头来望着浴室门时他所做的那样:

    他跑开了。

    五月二日,晚上六点钟。女售货员们拥到了大街上,一件没有料到的事发生了:红头发姑娘独自走了出来。

    他试图藏在一个拐角后面,但已经太晚了。她看见了他,朝他奔来。quot;先生,你知道,在夜里朝别人窗户里窥望是很不礼貌的!quot;

    他的脸红了,试图用说话来摆脱昨夜那件叫人尴尬的事。他担心这个红头发姑娘在场会毁掉他遇到褐发姑娘的机会。但这位红头发姑娘非常多舌,没有打算放雅罗米尔走。她甚至邀请他送她回公寓房子(她说,送一位年轻女士回家,比透过窗子窥视她要有礼貌得多)。

    雅罗米尔绝望地一直把眼睛盯着商店的门。quot;你的女朋友在哪里?quot;他终于问道。

    quot;你来迟了。她已经走了。quot;

    他们一道朝姑娘的住处走去,雅罗米尔得知,这两个姑娘都来自农村,在商店里找到了工作,同住在一间房子里。但那个褐发姑娘已经离开了布拉格,因为她就要结婚了。

    当他们停在公寓前面时,姑娘说:quot;你不想进来坐一会儿吗?quot;

    雅罗米尔惊异、慌乱地走进她的房间。不知道是怎么发生的,他们开始了拥抱、接吻,一眨眼他们已经坐在一张铺着毛绒床罩的床上。

    这一切全是那样迅速,简单!他还来不及想想摆在他面前的那个艰难的、决定性的实在任务,她已经把手放到了他的大腿之间。他欣喜若狂,因为他身躯的反应正是一个年轻人应该做出的那样。

    quot;你真行,你真行。quot;她不断地在他耳边悄声说,他躺在她的身旁,深陷在枕头里,快活极了。

    quot;在我之前你有过多少女人?quot;

    他耸了耸肩,神秘地微笑着。

    quot;你不愿说?quot;

    quot;猜吧。quot;

    quot;我想大概在五个到十个之间,quot;她大胆地估计。

    他心里充满了快活的骄傲;他仿佛觉得他刚才不仅是在同她作爱,而且也是在同五个或十个别的姑娘作爱。她不仅使他摆脱了童贞,而且还使他感到像一个quot;很有本事和经验quot;的男人。

    他感激地朝她微笑,她的裸体使他充满了激情。他过去怎么会如此盲目,竟然认为她长得难看?她的胸脯有一对真正的、无可指责的乳房,她的下腹有一簇真正的、无可指责的毛发!

    quot;你光着身子比穿着衣服还要漂亮。quot;他说,继续赞扬她的诱人之处。

    quot;你喜欢我很久了吗?quot;她问。

    quot;
上一页 书架管理 下一页

首页 >生活在别处简介 >生活在别处目录 > 第四章 诗人在逃跑