返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第五章 诗人是忌妒的 (一)(2)
,他原来是一个十足的下流坯,我告诉你吧。好在我们已经把他严密地关押起来了。quot;

    当然,雅罗米尔一点也不知道,那位领导马克思主义青年小组的黑头发男人已经被捕。他虽然隐隐约约地感觉到正在搜捕人,但他确实不知道会有成千上万的人被捕,甚至还包括许多共产党员;许多人备受折磨,他们的罪行多半是虚构的。所以,对于朋友的通报,他的反应仅仅是吃惊,既没有表示赞许也没有表示遣责。然而,他还是流露出一丝同情,看门人的儿子觉得有必要坚定地说,quot;在我们的工作中,决没有多愁善感的余地。quot;

    雅罗米尔担心他的朋友又在迷惑他,再次走在前面几步。quot;我为他感到难过,请不要对此惊讶。我没有办法。但你是对的,多愁善感会使我们付出很大代价。quot;

    quot;非常大。quot;看门人的儿子补充说。

    quot;我们谁都不想要残酷。quot;雅罗米尔坚持说。

    quot;说得对。quot;

    quot;但如果我们没有勇气对那些残酷的人残酷,我们就会犯最大的残酷。quot;雅罗米尔说。

    quot;非常对。quot;看门人的儿子赞同。

    quot;对自由的敌人没有自由可言。我知道,这是残酷的,但不得不这样。quot;

    quot;非常对,quot;看门人的儿子重申,quot;我可以告诉你许多这方面的事,但我的嘴是打了封条的。这是我的职责。听着,我的朋友,有些事我甚至不能告诉我的妻子。连我自己的妻子也不知道我在这里干的一些事。quot;

    quot;我明白,quot;雅罗米尔说,他又一次忌妒起他同学那适合于男人的职业,他的秘密,他的妻子,甚至他对她保守秘密,她还不能反对的这个想法。他忌妒朋友真正的生活,带有粗暴的美(或美的粗暴),不断地超越雅罗米尔的生存(他不知道他们为什么要逮捕黑头发男人,他只知道不得不这样做)。面对着一个同龄的朋友,他再次痛苦地意识到,他还没有深入真正的生活。

    当雅罗米尔陷入在这些忌妒的沉思默想中时,看门人的儿子紧紧地盯着他的眼睛(同时咧嘴傻笑),开始背诵贴在布告栏上的那首诗。他把整首诗记得很熟,没有遗漏一个字。雅罗米尔一时不知作何反应(朋友的眼睛一直紧盯着他)。他的脸红了(意识到朋友背诵得非常天真幼稚),但他幸福的自豪感远远胜过了他的窘迫——看门人的儿子喜欢他的诗,并把它背下来了!因此他的诗就象他的使者和前卫,已经独立不羁地进入了男人的世界!

    看门人的儿子用单调低沉的语调背完了这首诗。然后他说,这一年他一直都在希拉格郊区别墅的一所专门学校学习,学校偶尔也邀请一些有趣的人来给警察学生讲话。quot;我们正打算在某个星期天邀请一些诗人来参加一次专门的诗歌晚会。quot;

    他们又要了一次啤酒,雅罗米尔说,quot;这个主意真妙,让警察来安排一次诗歌晚会。quot;

    quot;警察为什么不可以?这有什么不好?quot;

    quot;完全没有,quot;雅罗米尔回答,quot;恰恰相反,警察和诗歌,诗歌和警察。也许这两者比人们想象得还要更加紧密。quot;

    quot;肯定,为什么不?quot;看门人的儿子说,并表示他很乐意看到雅罗米尔也在被邀请的诗人中间。

    雅罗米尔开始有点踌躇,但最后还是愉快地同意了。如果文学不愿向他伸出虚弱、苍白的手,现在生活本身的结实、粗糙的手却紧紧握住了他。

    让我们把雅罗米尔的画像再留在我们面前一
上一页 书架管理 下一页

首页 >生活在别处简介 >生活在别处目录 > 第五章 诗人是忌妒的 (一)(2)