返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一卷
在,他是第三代人的王权。

    怀着对二位王者的善意,他开口说道:

    “天呢,巨大的悲痛正降临到阿开亚大地!

    要是听到你俩争斗的消息——你们,

    达奈人中最善谋略和最能搏战的精英,

    普里阿摩斯和他的儿子们将会何等的高兴;

    特洛伊人会放声欢笑,手舞足蹈!

    听从我的劝导吧,你俩都比我年轻。

    过去,我曾同比你们更好的人

    交往,他们从来不曾把我小看。其后,

    我再也没有,将来也不会再见到那样的人杰,

    有裴里苏斯、兵士的牧者德鲁阿斯。

    开纽斯和厄克萨底俄斯,还有神一样的波鲁菲摩斯

    以及埃勾斯之子、貌似天神的塞修斯——

    大地哺育的最强健的一代。

    这些最强者曾和栖居山野的另一些

    最强健的粗野的生灵[●]鏖战,把后者杀得尸首堆连。

    ●粗野的生灵:指马人(上身像人,下身似马),生活在裴利昂山地。

    我曾和他们为伍,应他们的征召,

    从遥远的故乡普洛斯出发,会聚群英。

    我活跃在战场上,独挡一面。生活在今天的

    凡人全都不是他们的对手。然而,他们

    倾听我的意见,尊重我的言谈。所以,

    你们亦应听从我的劝解,明智者应该从善如流。

    你,阿伽门农,尽管了不起,也不应试图带走那位姑娘,

    而应让她呆在那里;阿开亚人的儿子们早已把她分给他人,

    作为战礼。至于你,裴琉斯之子,也不应企望和一位国王

    分庭抗礼;在荣誉的占有上,别人得不到他的份子,

    一位手握权杖的王者,宙斯使他获得尊荣。

    尽管你比他强健,而生你的母亲又是一位女神,

    但你的对手统治着更多的民众,权势更猛。

    阿特柔斯之子,平息你的愤怒;瞧,连我都在求你

    罢息对阿基琉斯的暴怒——在可怕的战争中,

    此人是一座堡垒,挡护着阿开亚全军。”

    听罢这番话,强有力的阿伽门农答道:

    “我承认,老人家,你的话条理分明,说得一点不错。

    但是,此人想要凌驾于众人之上,

    试图统治一切,王霸全军,对所有的人

    发号施令。然而,就有这么一位,我知道,咽不下这口气!

    虽然不死的神祗使他成为枪手,

    但却不曾给他肆意谩骂的权利!”

    听罢这番话,卓越的阿基琉斯恶狠狠地盯着他,答道:

    “好家伙!倘若我对你惟命是从,而不管你是否在

    信口开河,那么,人们就会骂我,骂我是胆小鬼和窝囊废。

    告诉别人去做这做那吧,不要再对我

    发号施令!阿基琉斯再也不想听从你的指挥。

    此外,我还有一事相告,并要你牢记在心:

    我的双手将不会为那位姑娘而战,既不和你,

    也不和其他任何人打斗。你们把她给了我,你们又从我这边

    带走了她。

    但是,对我的其他财物,堆放在飞快的黑船边,

    不经我的许可,你连一个指儿都不许动。

    不信的话,你可以放手一试,也好让旁人看看,

    顷刻之间,你的黑血便会喷洗我的枪头!”

    就这样,俩人出言凶暴,舌战了一场后,

    站起身子,解散了这次阿开亚
上一页 书架管理 下一页

首页 >伊利亚特简介 >伊利亚特目录 > 第一卷