返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第十八卷
他养大成人,好似一棵果树,为园林增彩添光。

    然而,我却把他送上弯翘的海船,前往伊利昂地面,

    和特洛伊人战斗!我再也见不到他的身影,

    见不到他回返自己的家居,裴琉斯的门户!

    只要他还活着,能见到白昼的日光,他就无法摆脱

    烦愁,即便我亲往探视,也帮不了他的忙。

    然而,我还是要去,看看我心爱的儿子,听听他的诉说,

    在这脱离战斗的时候,他经历着何种愁伤。”

    言罢,她离开洞府,女仙们含泪

    相随;在她们周围,海浪掀分出一条

    水路。一经踏上富饶的特洛伊大地,

    她们一个跟着一个,在滩沿上鱼贯而行,依傍着

    已被拖上海岸的慕耳弥冬人的海船,密集地排列在捷足的阿

    基琉斯身边。

    正当他长嘘短叹之时,高贵的母亲出现在他的面前,

    发出一声尖叫,伸出双臂,抱住儿子的头脸,

    悲声哭泣,开口说道,用长了翅膀的话语:

    “我的儿,为何哭泣?是什么悲愁揪住了你的心房?

    说出来,不要藏匿。宙斯已兑现你所

    希求的一切,按你扬臂析告的那样,

    阿开亚人的儿子们已被如数赶回船尾——

    由于你不在场——已经受到惨重的击打。”

    捷足的阿基琉斯长叹一声,答道:

    “不错,我的母亲,俄林波斯大神确已兑现我的祈愿,

    但现在,这一切于我又有什么欢乐可言?我亲爱的伴友已不在

    人间。帕特罗克洛斯死了,我爱他甚于对其他所有的伙伴,

    就像爱我自己的生命一样!我失去了他;赫克托耳杀了他,

    剥走那套硕大、绚丽的铠甲,闪光的珍品,让人眼花缭乱的

    战衣,神祗馈送裴琉斯的一份厚重的赠礼——

    那一天,他们把你推上和凡人婚配的睡床。

    但愿你当时仍和其她海中的仙女生活,

    而裴琉斯则婚娶了一位凡女。

    现在,你的内心必须承受杏无穷期的悲痛,

    为你儿子的死亡——你将再也不能和他重逢,

    相聚在自己的家居。我的心魂已催我放弃

    眼下的生活,中止和凡人为伍,除非我先杀了

    赫克托耳,用我的枪矛,以他的鲜血偿付

    杀剥墨诺伊提俄斯儿子帕特罗克洛斯的豪强!”

    其时,塞提丝泪如泉涌,说道:

    “既如此,我的儿,你的死期已近在眼前。

    赫克托耳去后,紧接着便是你自己的死亡!”

    带着满腔愤恼,捷足的阿基琉斯答道:

    “那就让我马上死去,既然在伴友被杀之时,

    我没有出力帮忙!如今,他已死在远离故土的

    异乡——他需要我的护卫,我的力量。

    现在,既然我已不打算回返亲爱的故乡,

    既然我已不是帕特罗克洛斯和其他伙伴们的

    救护之光——他们已成群结队地倒在强有力的赫克托耳

    手下——

    只是干坐在自己的船边,使沃野徒劳无益地承托着我的重压:

    我,战场上的骄子,身披铜甲的阿开亚人中无人

    可以及旁,虽然在议事会上,有人比我舌巧话长。

    但愿争斗从神和人的生活里消失,

    连同驱使哪怕是最明智的人撤野的暴怒,

    这苦味的胆汁,比垂滴的蜂蜜还要香甜,

上一页 书架管理 下一页

首页 >伊利亚特简介 >伊利亚特目录 > 第十八卷