返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第四章
在脖子里已有一整天。

    他把它捡了起来,把它展开,吻着那些倍感亲切的潦草字迹。

    然后他又把那张纸折叠起来,模模糊糊地觉得自己做了某件非常可笑的事情,这时他注意到信纸的背后有几句附言,他在先前没有读到。“务必尽快到来,”上面写道,“因为我想让你见见波拉。他一直住在这里,我们每天都在一起读书。”

    在他读着这几句话时,一股热血涌上了亚瑟的前额。

    总是波拉!他又在莱亨做些什么?为什么琼玛想要和他一起读书?他就凭着走私把琼玛给迷住了吗?在一月份的那次会议上,很明显就能看出他已经爱上了她;因此他才如此热心从事宣传工作。现在他就在她的跟前――每天都和她在一起读书。

    亚瑟突然把信扔到了一边,再次跪在十字架前。这就是准备请求基督赦罪的灵魂,准备接受复活节的圣餐――那颗要与上帝和其本身以及世界和平相处的灵魂!这颗灵魂竟能生出这等卑鄙的妒恨和猜忌、自私的恶意和狭隘的仇恨――

    而且对方竟是一个同志!他羞愧难当,不禁用双手捂住脸。只是在五分钟以前,他还梦想着能够成为一名烈士。现在他却为这么一个卑鄙、龌龊的念头而深感愧疚。

    当他在星期四上午走进神学院的小教堂时,他看见卡尔迪神父一个人在那里。他背诵了一遍忏悔祷文,随即就讲起了前天晚上所犯的罪过。

    “我的神父,我指控自己犯下妒忌和仇恨的罪过,我对一个于我没有过失的人起了不洁的念头。”

    卡尔迪神父十分清楚,知道他在应付一个什么样的忏悔者。他只是轻声说道:“你还没有告诉我事情的前前后后,我的孩子。”

    “神父,那个我对之起了非基督教念头的人是我应该热爱和尊敬的人。”

    “一个跟你有血源关系的人吗?”

    “比血源关系更加密切。”

    “什么样的关系呢?”

    “志同道合的关系。”

    “什么方面志同道合?”

    “一桩伟大而又神圣的工作。”

    短暂的停顿。

    “你对这位――同志的愤恨,你对他的忌妒,是因为他在这桩工作中比你取得更大的成功而引起的吗?”

    “我――是的,这是部分原因。我妒忌他的经验――他的才干。还有――我想――我怕他会从我那里夺去我――爱的那位姑娘的心。”

    “那么这位你爱的姑娘,她是圣教中的人吗?”

    “不是,她是一位新教徒。”

    “一位异教徒吗?”

    亚瑟紧握双手,非常焦虑不安。“是的,一位异教徒。”他重复说道,“我们是一起长大的,我们的母亲是朋友。我――妒忌他,因为我看见了他也爱她,因为――因为――”

    “我的孩子,”停顿片刻以后,卡尔迪神父说道,声音缓慢而又庄重,“你还没有把一切全都告诉我呢。你的灵魂之上远非只有这些东西。”

    “神父,我――”他支吾着,又停了下来。

    “我妒忌他,因为我们那个组织――青年意大利党――我是这个组织的成员――”

    “唔?”

    “把一项我曾希望接受的工作分配给了他――这项工作本来有望交给我的,因为我特别适合这项工作。”

    “什么工作?”

    “运进书籍――政治书籍――从运进这些书籍的轮船取来――并为它们找到一个隐藏地点――是在城里――”

    “党把这项工作交给你的竞争对手了吗?”

    “交给了波拉――我妒忌他。”

    “他没有什么引起这种感情的原因吗?你并不责备他对交给他的任务疏忽大意吗?”
上一页 书架管理 下一页

首页 >牛虻简介 >牛虻目录 > 第四章