返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第八章
东西――那天晚上你看见过那个小丑――呃,那一行我干了两年。

    “呃,我学会了各种把戏。我还没那么畸形,但是他们有办法,给我做了一个驼背,并且充分利用这只脚和这只胳膊――而且那里的人们并不挑剔,他们很容易就能得到满足,只要他们有个活人可以糟蹋就行――那套傻瓜装束也起到了很大的作用。

    “唯一的麻烦是我经常生病,不能表演。有时,如果班主发了脾气,我的那些旧伤发作时,他也会坚持让我进场表演。

    而且我相信人们最喜欢那些晚上的演出。我记得有一次,演出进行到了一半时,我疼昏过去了――在我醒来以后,那些观众围到我的身边――踢我,骂我,砸我――”

    “别说了!我再也受不了啦!看在上帝的份上,别说了!”

    她站了起来,双手捂住了耳朵。他打住了话头,抬头看见她眼里的泪水。

    “我真该死,我真是一个白痴!”他小声说道。

    她走到屋子的那头,站在那里冲窗外看了一会儿。当她转过身时,牛虻又靠在桌上,一只手蒙住眼睛。他显然已经忘记了她的存在。她一句话也没说,坐在他的身边。沉默了很长一段时间后,她才慢慢地说:“我想问你一个问题。”

    “什么问题?”身体没有动弹。

    “你为什么不抹脖子自杀呢?”

    他抬起了头,着实吃了一惊。“我没有想到你会问我这个,”他说,“我的工作怎么办?谁为我做呢?”

    “你的工作――噢,我明白了!你刚才谈到沦为一个懦夫,呃,如果你历经这样的处境仍然矢志不渝,那么你就是我所见过的最勇敢的人。”

    他又捂住眼睛,热情地紧握她的手。他们仿佛陷入无边无际的寂静之中。

    突然从下面花园里传来清脆的女高音,正在唱着一支拙劣的法国小曲:Eh

    Danseunpeu,monpauvreJeannot!

    Viveladanseetlallegresse!

    Jouissonsdenotrebelljeunesse!

    Simoijepleureoumoijesoupire

    Simoijefaislatristefigure――

    Monsieur

    Monsieur

    [法语:

    喂,皮埃罗,跳舞吧,皮埃罗!

    跳一跳吧,我可怜的亚诺!

    尽情跳舞,尽情欢乐!

    让我们共享美妙的青春!

    不要哭泣,不要叹息,不要愁眉苦脸――

    先生,这不是开玩笑。

    哈!哈,哈,哈!先生,这不是开玩笑!]

    一听到这歌声,牛虻就把他的手从琼玛的手中抽了回来,身体直往后缩,并且低声哼了一下。她用双手抓住他的胳膊,抓得紧紧的,就像是抓住一个在做外科手术的病人胳膊。歌声结束以后,从花园里传来一阵笑声和掌声。他抬起头来,那双眼睛就像是一只受尽折磨的动物的眼睛。

    “对,是绮达,”他缓慢地说道,“同她那些军官朋友在一起。那天晚上,在里卡尔多进来之前,她试图到这儿来。如果她碰我一下,我会发疯的!”

    “但是她并不知道,”琼玛轻声地表示抗议,“她猜不出她让你感到难受。”

    从花园里又传来一阵笑声。琼玛起身打开了窗户。绮达的头上搭着一条金丝绣成的围巾,煞是妖冶。她站在花园里,手里伸出一束紫罗兰,三位年轻的骑兵军官好像正在争着要花。

    “莱尼小姐!”琼玛说道。

    绮达脸色一沉,就像是一块乌云。“夫人
上一页 书架管理 下一页

首页 >牛虻简介 >牛虻目录 > 第八章