第08章
过。
“那孩子真该死!”华德尔老先生心里想。——他已经从母亲那里听到了那个似乎是不可能的故事。“那孩子真该死!他一定是睡昏了。全是幻想。”
“叛徒!”老处女姑母却在想。“亲爱的金格尔先生没有骗我。呸哦多恨这浑蛋呵!”
下面的谈话也许可以给我们的读者解释一下特普曼先生的行为的这种显然不可解的转变。
黄昏下的花园别有一番味道。有两个人在一条小路上走着;一个有点又矮又肥,另外一个有点又长又瘦。他们是特普曼先生和金格尔先生。胖的一个先开口。
“我干得怎么样?”特普曼先生急切的问。
“呱呱叫——妙极了——我自己也不能干得更好——明天你还应该重演一下——每天晚上——除非她另行通知。”
“来雪尔是不是还要这样呢?”
“当然——她不欢喜——但是得这样做——避免怀疑——怕她的哥哥——说是毫无办法——只要再过几天——老家伙们都受了蒙蔽的时候——你的幸福就开始了。”
“她给我捎来口信没有?”
“爱——最高的爱——最亲切的问候——不变的爱情。要我代你说什么吗?”金格尔一脸笑意。
“我的亲爱的朋友,”毫不猜疑&特普曼先生回答道,并热情地握住他的“朋友”的手——请转达我的最高的爱——说我感觉掩饰真情是多么、多么的为难——只要是温柔的话你就尽情的发挥吧!但是请你再另外要告诉她,对于她今天早上请你转告我的提议,我有多么了解它的必要。就说我对于她的聪明不但赞美而且佩服不已。
“好的。还有什么话吗?”
“没有了;只是请你再说一句,我是如何热烈地盼望着那个神圣的时候——能够说她是我的、而一切掩饰都成为不必要了的时候。”
“好的,好的。还有吗?”金格尔微微一笑继续问道。
“啊,我的朋友!”可怜的特普曼先生说,重新握住了他的同伴的手,“请你接受我对于你的毫无私心的好意的最热烈的感谢;请你原谅我,假使我曾经——哪怕仅仅是想到——冤枉你疑惑你会碍我的事。我的亲爱的朋友呵,我怎么能够报答你呀?”
“不要说这个吧,”金格尔先生回答心中几乎乐开了花,如果不是此时此刻,他一定会笑的肚子痛。他突兀地站住了,像是忽然想起什么,说——“顺便说一句——通融十镑可以吗?——有个特别的用场——三天还你。”
“怎么不可以,”特普曼先生回答,满腔的热情。“三天就还,你说?”
“只要三天——那就一切都解决了——再也没有困难了。”
特普曼先生把钱数在他的同伴手里,他就一个一个放进口袋,于是他们手握手地向屋子走去。
“当心呵,”金格尔先生再次提醒说——“一眼都不要看。”
“一个眼色都不丢,”特普曼先生说。
“一个字也不要说。”
“一个耳语都不说。”
“你全神贯注在侄女身上——对姑母倒是粗卤些比什么都好——骗那些老家伙的唯一的办法。”
“我会加倍小心的,”特普曼先生高声说。
“我也会加倍小心的,”金格尔先生心里说;他们走进了屋子。
当天下午的情景在当天晚上重演了一次,并且在随后三天的下午和晚上都重演了一次。到了第四天,主人很高兴,因为他认为已没有责难特普曼先生的理由了,觉得很满意了。特普曼先生也很高兴,因为金格尔先生对他讲他的事情他的幸福马上就要到来了。匹克威克先生也很高兴,因为他是难得不如此的。史拿格拉斯先生并不高兴,因为他渐渐妒忌起特普曼先生来。老