返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第36章
人哪。他在走着。可是现在声音却模糊些了。模糊了一点点。他转弯了。啊!”道拉先生想到这里的时候,他就转了那要转没转、逡巡了好久的弯,深深地睡去了。

    时钟才破了三点,一顶轿子忽然刮到新月街来了,里面就是道拉太太:两个轿夫一个又矮又胖,一个又高又瘦,他们一路上为了使身体保持着垂直的姿势已费了很大的事,更不用说还要抬着轿子了;但是在那一带高地上和在新月街上,风刮得如此凶,像是要把路上砌的石子也卷起来似的,风的狂怒极为可怕。所以他们非常乐意地放下轿子,在大门上重重地敲了两下。

    他们等了一会儿,但是没有人来。

    “佣人们在帕普斯的怀里了,我想,”矮轿夫说,把手伸到拿着火把照路的孩子的火把上去烘。

    “我希望他捏他们一把,使他们快点醒过来,”高个儿说。

    “再敲敲吧,好吗?”道拉太太在轿子里喊。“请你们再敲两三次。”

    矮胖子是很愿意尽快地把这工作做完的;所以他就站在台阶上敲了四五次极其惊人的双响,分开来就是八下或者十下之多:同时那高个儿就走到路当中,抬头看窗子里是否有灯光。

    没有人来。依旧是一片寂静和黑暗。

    “唉呀!”道拉太太说。一你一定要再敲敲,请你。”

    “是否有门铃呀,太太?”矮轿夫说。

    “有的,”拿火把的孩子插嘴说,“我一直在拉着呢。”

    “就一个把手了,”道拉太太说,“线断了。”

    “我但愿断了的是这些佣人的脖子,”高个儿咆哮说。

    “我要麻烦你们再敲门了,对不起,”道拉太太非常有礼貌地说。

    矮胖子又敲了几次,没有产生一点儿效果。高个儿非常不耐烦了。就上去代替了他,断断续续地两下两下地大敲起来,像个发疯的邮差。

    终于,文克尔先生开始梦到在一个俱乐部里开会,会员们不很听指挥,因此主席不得不大敲桌子来维持秩序;后来,他模模糊糊地梦到一个拍卖行,里面也没有人开价竞买,拍卖的人什么都自己买进;最后,他开始觉得可能是有人在敲大门。为了弄个明白,他安静地在床上逗留了十分钟的样子,听着;他数到三十二三下,觉得很够了,于是深信自己是非常清醒的。

    “答答——答答——答答——答,答,答,答,答,答!”门环继续响下去。

    文克尔先生跳下床,根本想不出可能是发生了什么事,匆匆穿上袜子和拖鞋,把睡衣裹在身上,借着火炉的微火点着一支扁蜡烛,连忙跑下楼去。

    “终于有人来了,太太,”矮轿夫说。

    “我愿意在他后面用小锥子戳他一下,”高个儿唠叨说。

    “谁呀?”艾克尔先生喊,解着链条。

    “别尽站着问问题了,你这铁脑袋的东西,”高个儿很鄙夷地回答说;以为问的人一定是佣人:“快点开门。”

    “开呀,赶快,木头眼皮子的人,”另外一个加上这一句,作为鼓励。

    文克尔先生似睡非睡的、呆板地听从了命令,把门开了一点向外窥视。他看见的第一样东西是小孩子手里的火把的红光。他被一种莫明其妙的恐惧吓了一跳,认为也许是房子失了火,就连忙把门敞开,把蜡烛举过头顶,焦急的注视着前面,弄不大清他所看见的是轿子还是救火车。一刹那,刮来一阵狂风;蜡烛被吹熄了;文克尔先生觉得身不由己地被推到台阶下去;门也被吹得砰的一声紧闭了。

    “唔,年青人,你这下子可好了!”矮轿夫说。

    文克尔先生从轿子窗户里看见一张女人的脸,连忙转过身来,用力的扣打门环。并且疯狂的喊轿夫把轿子抬走。

    “抬走,抬走,
上一页 书架管理 下一页

首页 >匹克威克外传简介 >匹克威克外传目录 > 第36章