返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三部
住,便把他拉过来亲吻。他只是格格笑着,任我又亲又抱。

    “法国人全是情人。①”他说道。

    ①原文为意大利文。

    “意大利人可不是个个都可爱。①”我也笑道。后来几天,我寻找他,但是不 见踪影了。

    ①原文为意大利文。

    我们离开塔奥尔米纳,去锡拉库萨。我们正一步一步拆毁我们的第一次行程, 返回到我们爱情的初始阶段。在我们第一次旅行的过程中,我的身体一周一周好起 来,然而这次我们渐渐南下,玛丝琳的病情却一周一周恶化了。

    由于何等荒唐谬误,何等一意孤行,何等刚愎自用,我援引我在比斯克拉康复 的事例,不但自己确信,还极力劝她相信她需要更充足的阳光和温暖啊?……其实 ,巴勒莫海湾的气候已经转暖,相当宜人;玛丝琳挺喜欢那个地方,如果住下去, 她也许能……然而,我能自主选择我的意愿吗?能自主决定我的渴望吗?

    到了锡拉库萨,因为海上风浪太大,航船不定时,我们被迫又等了一周。除了 守在玛丝琳的身边,其余时间我就到老码头那儿消遣。啊,锡拉库萨的小小码头! 酸酒的气味、泥泞的小巷、发臭的酒店,只见醉醺醺的装卸工、流浪汉和船员在里 边滚动。这帮贱民成为我的愉快伴侣。我何必懂得他们的话语,既然我的整个肉体 都领会了他们的意思。在我看来,这种纵情狂放还给人以健康强壮的虚假表象;心 想对他们的悲惨生活,我和他们不可能发生同样的兴趣,然而怎么想也无济于事… …啊!我真渴望同他们一起滚在餐桌下面,直到凄清的早晨才醒来。我在他们身边 ,就更加憎恶奢华、安逸和我受到的照顾,憎恶随着我强壮起来而变得多余的保护 ,憎恶人要避免身体同生活的意外接触而采取的种种防范措施。我进一步想像他们 的生活,极想追随他们,挤进他们的醉乡……继而,我眼前突然出现玛丝琳的形象 。此刻她做什么呢?她在病痛中呻吟,也许在哭泣……我急忙起身,跑回旅馆;旅 馆门上似乎挂着字牌:穷人禁止入内。

    玛丝琳每次见我回去,态度总是一个劲儿,脸上尽量挂着笑容,不讲一句责备 的话,也没有一丝狐疑。我们单独用餐,我给她要了这家普通旅馆所能供应的最好 食品。我边吃边想:一块面包。一块奶酪、一根茵香就够他们吃了,其实也够我吃 了;也许在别处,也许就在附近,有人在挨饿,连这点东西都吃不上,而我餐桌上 的东西够他们饱食三日!我真想打通墙壁,放他们蜂拥进来吃饭;因为感到有人在 挨饿,我的心就惶恐不安。于是,我又去老码头,把装满衣兜的硬币随便散发出去 。

    人穷就受奴役,要吃饭就得干活,毫无乐趣;我想,一切没有乐趣的劳动都是 可鄙的,于是出钱让好几个人休息。我说道:“别干了,你干得没意思。”我梦想 人人都应享有这种闲暇;否则,任何新事物、任何罪愆、任何艺术都不可能勃兴。

    玛丝琳并没有误解我的思想;每次我从老码头回去,也不向她隐瞒在那里遇见 的是多么可怜的人。人蕴藏着一切。玛丝琳也隐约看到我极力要发现什么;由于我 说她常常相信她在每人身上陆续臆想的品德,她便答道:“您呢,只有让他们暴露 出某种恶癖,您才心满意足。要知道,我们的目光注视人的一点,总好放大,夸张 ,使之变成我们认定的样子,这情况难道您还不清楚吗?”

    但愿她这话不对,然而我在内心不得不承认,在我看来,人的最恶劣的本能才 是最坦率的。再说,我所谓的坦率又是什么呢?

    我们终于离开锡拉库萨。对南方的回忆和向往时时萦怀。在海上,玛丝琳感觉 好一些……我重睹了大海的格调。海面风平浪静,船行驶的波纹仿佛会持久存在。 我听见洒水扫水的声音,那是
上一页 书架管理 下一页

首页 >背德者简介 >背德者目录 > 第三部