2
般美貌!你认识她吗?”
“见过面。”
“她没使你想起《圣经》里的一位女性?我不是指朱蒂思和大利拉①这类男性化的妇人,而是指《圣经》中诗意般温柔的女性..她是个绝代佳人!”
拉结是阿连卡的精神的激情,是他的情人,是他的贝娅特丽齐..“你看过我写的曾在《国家日报》上发表的那几句诗吗?
“四月来到了!你是我的,
风对玫瑰说道。
这两句写得不错!在这儿,耍了一个小花招:四月来到了,你是我的..但是马上又说:风对玫瑰说道。你懂这里的意思吗?前后呼应。但是,你想象不出里面还有别的意思,或者说,我在向她求爱..科恩是位朋友,是个兄①大利拉是《圣经》中参孙的情妇,参孙被她出卖;后人往往称下忠诚的女人为大利拉。见《旧约》《士师记》第十六章。
弟,而他的妻子——拉结真有点象我的姐妹一样..但是,她是位天仙。那双眼睛,孩子,温柔明亮,就象柔和的天鹅绒!”
他摘下帽子,擦擦宽宽的额头。然后,语调也变了,吃力他说:“那位埃戛还是很有才华..他常去科恩家..拉结觉得他是个顶顶有趣的人物..”他们来到了葵花大院门前,卡洛斯停住了步。阿连卡看了一眼这幢房子修道院式的庄严外表,里面一片寂静,没有一丝亮光。
“你们这幢房子外观颇为雄伟..好,请进去吧,孩子,我也要慢慢溜达回我的家了。你要是想找我,孩子,请到卡瓦留街五十二号四层。那座楼是我的,但我住在第四层。开始我住二层,慢慢往高处爬..亲爱的卡洛斯,我唯一攀登的就是楼梯。”
他做了个手势,似乎不在乎那些苦难。
“找一天你来我家吃晚饭。我不能设宴请你,但是,你一定能喝上一碗汤,尝一只烤鸡..我的用人马窦斯是个黑人,也是我的朋友;他已经帮我多年了,做一手好菜,到时候一定请他做!他过去经常给你父亲——我可怜的彼得罗做饭吃..那个时候,我的孩子,我那个家热闹非常。我让他们住,让他们吃,还给他们钱花。今天那帮家伙中的许多人坐上了阔气马车兜风,后面还带个听差的..现在他们看见我都把脸一扭..”“这是你自己的想象,”卡洛斯安慰他说。
“不,卡洛斯,”诗人非常认真而且痛心地回答说。“不是我想象的。
你不了解我的命运。我已饱经沧桑,孩子。我不该有这等遭遇。真的,不该..”他一把抓住卡洛斯的胳膊,颤颤巍巍地说:“瞧,现在这些名流,过去他们同我一道大吃大喝。我慷慨地借钱给他们,通宵达旦地款待他们..可是现在,他们当了大臣,大使,成了名流雅士,成了一群魔鬼。他们把手中的饼子分点给你吗?不,连我都不给。真痛心哪,卡洛斯,真痈心,我亲爱的卡洛斯。真见鬼,我不要他们授予我什么伯爵头衔,也不要他们给我个使馆..而只要在哪个机关里给点儿事做..但是,这个看门的份儿都没有!好在我还有那么点面包,还有那么几两烟丝..但是,这伙忘恩负义之徒气得我头发都白了..好了,我小想再打搅你了,愿上帝保佑你幸福,你应该幸福,我亲爱的卡洛斯!”
“你不上去坐一会儿吗,阿连卡?”
如此诚恳的心意感动了诗人。
“谢谢,孩子,”他拥抱着卡洛斯说。“我很感谢你,因为我知道,这是发自内心的..你们家的人心都好..你父亲心肠好;他的心又宽宏又实在,象颗狮子的心!请你相信,我可以做你的一个朋友。这不是空话,是发自这里面..好,再见了,孩子。你要支雪茄吗?”
卡格斯,就象对待一件上天的赏赐那样,马上接受了。
“好,给你一支雪茄,孩子!”阿连卡兴奋地叫起