2
块印度绸大手绢连连擦着鼻于。看到卡浴斯在这间卧室里,伯爵露出惊喜的神情,长时间、热情地握着卡洛斯的手,并一再说,就在这个早晨,在议会里,他还一直在想着卡洛斯。
“那为什么你这样晚才回来?”伯爵夫人嚷道,此刻真把那个老头子迷住了。他微笑着,一边激动而友好地用手比划着。
“我们的伯爵讲话了。”老头子说,眼睛依然激动地闪着光。
“你讲话了!”她饶有兴趣地向他转过去,嚷道。
一点不错,他讲了话——但毫无准备!就是在他听了多莱士?瓦连特(一个文人,但是个疯子,没有实际的辨别力)的发言,听到他为学校里必修的体育课辩护的时候,他站了起来。但是,亲爱的马亚一定想不到他会发表演说。
“太棒了!”那老头子叫道,一面挥动着手绢。“这是我在议会中听到的最好的一次演讲!一次精彩的演讲!”
伯爵谦虚了一番。不!他仅仅讲了几句合乎情理和有原则的话。他只是①原文为法文。
质问了一下他那位负有盛名的朋友多莱士?瓦连特,依他之见,我们的子弟,我们的财产继承人们是否注定要变成杂技团的小丑。
“嗬!说得真妙,伯爵夫人!”老头子惊呼道。“我多希望您也听到这席俏言妙语!他就是这么个说法的!带着一般俏皮劲儿!”
伯爵笑了,转身向老头子致谢。是的,他就是说的那些话。后来,在回答多莱士?瓦连卡的其他反问时,他又狠狠地攻击了他一通。瓦连卡不愿看到中学和大学的教育完全被问答教学法浸透。
“太可怕了!”老头子哑着声音叫道,一面举起手绢准备再擤鼻子。
“是的,太可怕了..我转而对他说了下面一席话:“尊贵的议员们应该懂得,我们的国家永远不会重新占据文明的前列,如果我们,立法者们,要以邪恶的手在中学、大学和教育机构中用秋千取代十字架的话..”“妙极了!”老头子喃喃他说,又拼命用手绢擤了一下鼻子。
卡洛斯一边站起身来一边说,伯爵的讽刺太引人入胜了。
当卡洛斯告辞时,怕爵认为只握一下手太不够了,使用胳膊搂住了卡洛斯的腰,并称他为亲爱的马亚,伯爵夫人微微一笑,眼睛还是湿润润的,脸色尚有些苍白。她懒洋洋地搧着扇子,倚在沙发的两个靠垫上——沙发上面就是她丈大那尊带着激昂表情的胸像。