-5
们走上更好的生活道路.骄狂在人身已经植根很深,不容易拔掉. 所以,我很高兴看到至少乌托邦人享有我巴不得所有的人都能享有的那种形式的国家. 乌托邦人采用了那样的生活制度以奠定他们的国家基础,这个基础不但是最幸福的,而且据人们所能预见,将永远持续下去. 乌托邦人在本国铲除了野心和派系以及其他一切罪恶的根源.因此他们没有因内争而引起纠纷的危险,而内争曾是毁灭了许多城市的稳固繁荣的唯一原因. 只要一国内部融洽一致,并有健全的制度,那末,邻国的统治者就无从使这样的国家发生动摇,尽管这些统治者心怀觊觎,常来扰乱,然而总是被击退.
当拉斐尔说完他的故事,我觉得他所讲述的人民的风俗和法律中有许多东西似乎规定得十分荒谬,不仅是他们的作战方法、礼拜仪式和宗教信仰、以及其他制度,尤其是作为他们社会全部结构根本的那种特征. 我指的是他们的公共生
①鮣鱼——英语有suckfish,suckerfish,remora等名,汉语亦作“印头鱼”
,有椭圆形吸盘,常吸附于大鱼身上或船底而移徙远方. ——中译者
活和给养——完全无须金钱流通. 单这一点就使得一般人认为一个国家引以为自豪自荣的全部高贵宏伟和壮丽尊严都荡然无存了.可是我知道拉斐尔已经谈得很累,又不能十分确定他能否容忍他的意见的任何对立面,我尤其记起他曾指摘过那些唯恐自己被看成不够聪明因而对别人有所发现就去吹毛求疵的人. 因此我赞扬了乌托邦人的生活方式,赞扬了拉斐尔的谈话,挽着他的手带他人内用晚餐.可是我先说了这样的话:将来还会有机会更深入地考虑这些问题,并和他更全面地进行讨论. 但愿有朝一日这成为可能啊!
同时,虽然他在其他各方面是有最真正的学问并对人情事理有最渊博知识的人,我不能同意他所说的一切. 可是我情愿承认,乌托邦国家有非常多的特征,我虽愿意我们的这些国家也具有,但毕竟难以希望看到这种特征能够实现.
第二部终
拉斐尔关于直到目前还很少有人知道的乌托邦岛的法律和风俗的午后谈话完结,报道人为最著名和最博学的伦敦公民及行政司法长官托马斯. 莫尔先生