棺材老板
里安跟前。骷髅头对棺材老板嫣然媚笑。草绿和深红的呢绒碎片以及破败的麻布,丝丝缕缕挂满他一地,好象飘悬在一根木竿子上头,而他的一双脚在长统皮靴里头磕磕碰碰,好一似木杵在石臼里捣米。
quot;你认不出我了,普拉霍洛夫?quot;骷髅开口说话,quot;你还记得那个退伍的近卫军中士彼得·彼得洛维奇·库里尔金吗?
1799年你把你的第一口棺材卖给了他——还是用松木冒充橡木的哩!不记得了?quot;
说了这话,这只鬼伸出两根忤子样的骨头硬要拥抱他。亚德里安使尽全身气力喊叫,将这只鬼一把推开。彼得·彼得洛维奇摇晃了一下,跌倒在地便散架了。死人之间愤然起哄,但听得众口嘟嘟哝哝;他们一致起来要维护自己同伴的尊严,死死缠住亚德里安不放,又是咒骂又是恐吓。可怜的棺材老板被骂得两耳嗡嗡直叫,差一点儿憋了气,早已失魂落魄,颓然跌倒在退伍近卫军中士的骨架上,丧失了知觉。
太阳早已照亮他的床头,而棺材老板还瘫在上面。终于他睁开眼睛,见到女佣人在扇茶炊。亚德里安回想起昨夜发生的事情还止不住心惊肉跳。特琉辛娜、旅长和中士库里尔金模模糊糊在他脑子里浮现。他不吭声,等着女佣人开腔跟他搭话,想听她谈谈昨夜发生的古怪事情引起了什么后果。
quot;你真睡死了,老爷子!亚德里安·普拉霍洛维奇!quot;阿克西尼娅说,递给他一件袍子,quot;邻舍裁缝师傅来找过你了,还有街坊上的岗警跑来通知你,说今日是他的命名日。可你睡死了,我们不想叫醒你。quot;
quot;死人特琉辛娜家里来人找过我吗?quot;
quot;什么死人?难道她已经死了?quot;
quot;唉!你这傻婆娘!昨晚你不是帮衬我料理她的丧事吗?quot;
quot;你怎么啦,老爷子?你发癫了不成?兴许,昨晚灌饱了黄汤,鬼迷了心窍?昨日有啥丧事?你整天在德国人家里大吃大喝——回到家里醉醺醺,往床上一倒就睡到这会儿,早祷钟早已敲过了。quot;
quot;哦!当真?quot;棺材老板说,心里快活起来。
quot;那还用说。quot;女佣人回答。
quot;嗯!果真这样,那就快倒茶,把女儿叫来。quot;