返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
六 庭园
是个好孩子,其他的事都能够大大方方地说,为什麽就是谈到哈姆雷特的时候就要拐弯抹角去掩饰你自己的羞耻?你还没有向我道歉呢。」

    莪。「王妃陛下,真心的道歉反而是说不出口的。我想我们这次闯的祸已经不是道歉一句话能了事的,我已经感觉到我自己的身上被用蓝色墨水写满了一整片的道歉,可是不知道为什麽,我就是没有办法向王妃陛下您开口。这太厚脸皮了,自己做了天大的错事,只用一句抱歉就想换得原谅,我不是那麽缺乏反省意识的人,我绝对办不到。我知道哈姆雷特殿下也为了一样的理由在痛苦,我知道他现在一心只想著怎麽补偿自己的过失,哈姆雷特殿下和我最近所烦恼的,都只是该如何向王妃陛下道歉一件事。王妃陛下您现在的处境这麽孤立,我们应该要安慰您的,现在却出了这种事,反而还让您操心,现在再在谈什麽对不对傻不傻这麽天真的问题都来不及了。这种心情比死还痛苦,我真的,从很久很久以前就很景仰您,王妃陛下,是真的,我为了让自己这一生能有一次听见王妃陛下夸奖我的机会,一直努力增进自己的修养和学问直到现在,啊,我怎麽这麽笨!我怎麽会糊涂到去做出最对不起王妃陛下的事。哈姆雷特殿下他和我一样,不,比我更尊敬王妃陛下,比我更念著王妃陛下,我们都一直祈祷王妃陛下能永远健康快乐,有天晚上我还和哈姆雷特殿下慎重地讨论著,在我们有生之年,一定要让王妃陛下看到我们改头换面……王妃陛下,王妃陛下,唉呀!」

    王妃。「对不起。我一直告诉自己不要哭,所以一直故意说你的不是,我不是有意的。莪菲莉亚,你对我这麽好,这麽崇拜我,我会很心痛的。我的心口痛得要裂了,莪菲莉亚,你好乖,你一定是个诚实的孩子。你是有点狡猾,可是我不该责备你天真的,无心的谎言。这样的谎言反倒更美,莪菲莉亚,这世上没有比天真无邪的女孩的谎言更美丽更迷人的了。和你比起来,我们这麽肮脏,这麽不知羞耻。我们都太累了。你们却还肯真心喜欢我,祈祷我长命百岁,听到你们这些话,教我怎麽受得了?啊,就是只为了你们,我也得赖活著,莪菲莉亚,你要原谅我。」

    莪。「王妃陛下,您在说什麽?您这不是说反话吗,王妃陛下,您是想到了别的伤心事了吧,噢,这里好,来,王妃陛下您坐这里吧,别想太多了。看到王妃陛下哭得那麽伤心,连我也想哭了。来,我们一起坐吧。啊,王妃陛下,这是先王陛下临终的时候坐的地方呢,先王陛下那天坐在这里晒太阳的时候突然不舒服,我们赶到的时候已经回天乏术了,那天早上我还是第一次穿著我新做的那条红裙子,那时候我又伤心又气愤,竟然把自己的裙子看成绿色的。好像人在太伤心的时候,就会把红色看成绿色的。」

    王妃。「莪菲莉亚,可以了,是我错了!我这一生已经没有任何希望,走到哪里都这麽无趣!莪菲莉亚,以後要靠你自己小心了。」

    莪。「我不是很明白您的意思,王妃陛下。可是我不用您操心,我会把哈姆雷特殿下的孩子带大。」

    注

    克莉斯汀娜.罗瑟/时间与亡灵【クリスチナ.ロセチ/时と亡灵】查无资料

    LESEDRAMA【LESEDRAMA】(德)仅供阅读,非以上演为目的的戏曲。(online新辞林)

    以下人/地译名除了莪菲莉亚以外一律参照现行译本(见注4)。

    Alittlemorettlemoret$150,朱生豪先生译:『超乎寻常的亲族,漠不相干的路人』。请见原著第一幕第二场。

    干哪行通哪行【蛇の路(みち)はへび】参照大新明解日华辞典(大新书局出版)p.1295

    不务正业【道乐者】又作游手好闲、败家子等解。(大新明解日华辞典)

上一页 书架管理 下一页

首页 >太宰治作品选简介 >太宰治作品选目录 > 六 庭园