第十七章(上)
是兔子危害之烈还不减往年。
quot;就象听到了回音一样,quot;菲说着,刺耳地笑了起来。quot;你说这种话的时候,也许就象我一样。quot;
quot;我失去戴恩的唯一的可能就是你的嘴不严,妈。我可警告你,那样我会先杀了你的。quot;
quot;那--为什么你没说什么啊?为什么等到他七岁的时候才发出这样发疯心的、毫无根据的指责呢?quot;
quot;这是违背教规的。quot;
梅吉,菲,鲍勃,杰克,休吉和帕西站在外廊中,望着夜幕中的大雨,使劲地吸着雨水落在焦干、龟裂的土壤上所发出的令人应接不暇的香气。马、羊、牛和猪用腿在渐渐变稠的地而上乱扒着,任雨水冲刷着它们那颤抖的身体;它们大部分都是在上一次像这样的雨涝淋过世界之后才出生的。在墓地,雨水冲走了灰尘,使一切都露出了白色,冲走了那平淡无奇的波梯赛利天使伸展的双翅上的灰土。小河里掀起了浪头,洪水的咆哮与暴雨的抽打声相和。雨,雨,雨!它就象是长期掌握在一个巨大的、神秘莫测的手中的天恩,终于赐与人间。这赐福的、令人叫绝的雨。因为雨就意味着草地,而草地就是命根子啊。
沉重。她的脚就像灌了铅,落在了西班牙花砖地面上。灌了铅般的身子在下沉,胸膛里那灌了铅般的心沉甸甸的。挣扎地搏动起着。跳呀,该死的,跳呀!为了我的儿子你必须跳。
德·布里克萨特神父创立了quot;圣十字丛林文学藏书协会quot;,基兰博的律师哈里·高夫先生说:quot;尤其在当时,这是一项著名的服务。已故玛丽·卡森夫人首先慷慨捐助,在她去世之后,由红衣主教本人揖助。他从来没有忘记过我们和我们的需要。quot;
quot;听!他在那儿,是戴恩!你知道吗?他这个年龄就能像我那样骑在马上了。quot;她向前一探身子。quot;戴恩!你在干嘛呢?马上出来!quot;
quot;是的,是这样的。可是,你岔开了我的问题。为什么不和卢克离婚,再嫁人呢?quot;
这样,德罗海达就像利利帕特①世界上的巨人那样继续经营着百万公顷中的每一块土地。
11月,他回来了。极秘密地回来了,任何人都不知道。他亲自开着一辆阿斯顿·马丁牌赛车。从悉尼一路而来。澳大利亚的新闻界丝毫风声也没得到,所以,在德罗海达谁也没有想到他会来。当汽车停在房子一侧的砾石的地面上时候,四周静荡荡的空无一人。显然,谁都没有听见他的到来,因为没人从外廊里走出来。
梅吉嗤之以鼻。quot;可能性微乎其微!quot;
quot;我吗?quot;椅子吱吱嘎嘎的响着,她往前一俯身子。quot;梅吉,我悄悄地告诉你一桩小秘密吧。不关是惊人还是平凡寻常,反正我是个不幸的女人。不管是因为这个还是因为那个,反正从我遇上帕克哈的那天起,我就开始了不幸。基本上是我的错。我爱他,但是,他对我所做的对其他女人来说是决不会发生的。于是就有他弗兰克……我一心扑在弗兰克身上,忽视了你们,忽视了帕迪,他是我能碰上了最好的人!只是我没有明白罢了。我总是一个劲儿地把他和帕克哈进行对比。哦,我感激他,除了发出他是个好人这外,没有别的办法……quot;她耸了耸肩。quot;哦,全部是旧话了。我想说的是,那是错误的。梅吉,你是明白的,对吧?quot;
在庄园里,生活突然变得愉快起来。铁纱网把花蝇都挡在了德罗海达的房子之外;现在,苍蝇又多了起来,大家对它们的出现已经司空见惯了;他们感到惊奇,没有苍蝇他们怎样幸存下来的。现在,人们在热天里能够在