返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
维多利娅·阿柯朗波尼(勃拉齐亚诺公爵夫人)
带三四个随从进去。谁知亲王他们进门后,其余的人推开守卫,哗的一下全冲了进来。

    路易亲王来到统领面前,抱怨他受到如此冒犯,说任何君主都没有这样对待过他。统领问他是否知道维多利娅夫人被害,以及前夜发生的事件。亲王说知道,他已命人报告司法机关。统领要笔录他的回答,他说,他这种地位的人,用不着这一套手续,再说,对他这样的人似乎也不能讯问。

    路易亲王要求允许他派一名信使去佛罗伦萨,送一封信给维吉尼奥·奥西尼,告知他意外发生的罪案和这场官司。他出示了一封假信,得到了统领的许可。

    信使一出城便被扣住,身上被仔细地搜查了一遍,不仅发现了路易亲王出示的那封信,还从信使的靴子里搜出了第二封信。信文如下:维吉尼奥·奥西尼收“尊敬的大人:约定之事,已经执行。行事之秘,连大名鼎鼎的童迪尼(显然是指讯问过亲王的统领)也蒙在鼓里。此间人士都把我视为世上最正直的人。此事由我亲自动手。那批人马,请速派遣,切勿遗忘。”

    这封信引起执政官们的重视。他们立即派人把它送到威尼斯。按照他们的命令,城门立即关闭,城墙上有士兵日夜警戒。城里贴出告示,有知道凶手下落而不举报者,将严惩不贷;凶犯中有检举同谋者,不但不予追究,而且发给奖金。

    圣诞节前夕,天黑后七小时(十二月二十四日午夜),阿洛伊斯·勃拉加丹从威尼斯赶来。元老院授予他大权,并责成他不惜一切代价,要把上述亲王及其同伙不论死活,捉拿归案。

    勃拉加丹检察官和统领、当地最高行政官一起,在要塞会商。

    接着发布命令:全体骑兵和步兵,带上武器去包围路易亲王府邸,违者处以绞刑。王府距要塞只有一箭之地,与阿莱纳广场的圣·奥古斯丁教堂相毗邻。

    行动的日子(也就是圣诞节这一天)来临了。城里贴出公告,鼓励圣·马可的儿子们拿起武器,向路易亲王的府邸发起冲击。没有武器的人只要愿意,可去要塞领取;有把路易亲王交给治安部队者,不论死活,奖给两千杜卡托,捉到他的随从的,每个奖五百杜卡托。此外,凡是没带武器者,也有命令禁止他们接近王府,以免妨碍战斗。

    与此同时,在面对王府的老城墙上,架起了排枪、臼炮和重炮,在望得见王府后院的新城墙上,也作了同样的部署。

    在这边还布置了骑兵,随时可以出击。有人在河岸上匆匆堆放长椅、橱柜、车辆和其他家具,筑成一道障碍,想阻止里面的人突围,同时也可使炮手和士兵免被对方的火枪击中。

    最后,在王府正面和侧面的河里,布置了船只,上面载满配有火枪和其他武器的战士。同时,在所有街道上设置了路障。

    在作这种种准备的当口,有人送来一封信,措辞委婉。在信中亲王抱怨自己未经审查,就被判定有罪,被当作敌人,甚至叛臣对待。这封信是由里维洛托起草的。

    十二月二十七日,城里的行政官派三名绅士去见路易亲王。他们都是公证事务所的首席书记。只见亲王率领四十名久征惯战的随从守在王府里,正在用地板和打湿的床垫构筑工事,擦拭火枪,装填弹药。

    三位绅士向亲王宣布,执政官们决心将他缉拿归案。他们劝他投降,说在开火之前,他这样做,可望得到某种宽恕。

    路易亲王回答说,只要把包围王府的兵马撤走,他就可以带两三个随从去与执政官员谈判,只是要保证他能自由回府。

    三位来使让亲王把这个建议写成文字,然后带回去交给执政官。执政官们听取了皮奥·埃纳和在场的其他贵族的意见,拒绝了这一建议。三位使节又来到亲王府,向他宣布,如果他不无条件投降,就要用重炮猛轰,把他的府邸夷为平地。

上一页 书架管理 下一页

首页 >司汤达短篇小说选简介 >司汤达短篇小说选目录 > 维多利娅·阿柯朗波尼(勃拉齐亚诺公爵夫人)