返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一章
第十五章
太太感到很委屈,小姐的夏季服装不可以留下来。伯爵夫人查问肖斯太太委屈的原因,原来她的箱子从车上被卸了下来,所有车辆已捆好的绳索也在被解开,财物在往下卸,伤员在往上抬,他们是伯爵出于纯朴之心吩咐带着走的。伯爵夫人发话请丈夫来见她。

    “这是怎么回事,我的伙伴,我听说装好的东西又在往下搬?”

    “你知道,machère①,我正要对你说……machère伯爵太太……有个军官来找我,他们请求拨几辆大车载伤员。那些东西都是搞得回来的;他们留下来会怎样呢,你想想!……的确,是在我们院子里,是我们自己把他们召进来的,这些军官……你知道,我想,对了,machère,这个,machère……就捎上他们吧……你急什么嘛?……”伯爵难为情地说,每当涉及钱财的事,他就是这样地欲言又止。伯爵夫人则早已听惯了他的这种腔调,它总是预示着使孩子们破产的事要发生,如盖绘画陈列室和花房啦,搞戏班子或音乐啦;因此,也就习以为常地认为,每当用这种难为情的腔调表示要干什么事情时,便有责任加以阻止。

    --------

    ①朋友。

    她现出逆来顺受的人欲哭的样子对丈夫说:

    “听我说,伯爵,你把这个家闹到一钱不值的地步,现在咱们的全部财产毁灭了——你又要把·孩·子·们·的家产全毁掉。你自己不是说,家里有十万卢布的财物吗?我的伙伴,我不同意你的作法,不同意。你看着办吧!管伤兵的有政府,他们知道。你看看:对门的洛普欣家,前天就把全部东西运走了。人家就是这样干的。只有咱们是些傻瓜。不可怜我,也得可怜孩子啊。”

    伯爵摆摆双手,再没说什么,离开了房间。

    “爸爸!你们谈些什么呀?”跟着他走进母亲房间的娜塔莎问。

    “没谈什么?关你什么事!”伯爵生气地连珠炮似地说。

    “我,我听见了,”娜塔莎说。“妈咪干吗不愿意?”

    “关你什么事?”伯爵吼了起来。娜塔莎转身朝窗户走去,在那里沉思起来。

    “爸爸,贝格到我们家来了。”她望着窗外说。
上一页 书架管理 下一章

首页 >战争与和平 第三卷 第三部简介 >战争与和平 第三卷 第三部目录 > 第十五章