赫斯渥太太并不知道她丈夫的道德问题,不过她也许能猜出他有这种习性,因为她对他再了解不过了.她是那种惹恼了什么都干得出来的女人.赫斯渥一点没想到在某些情况下她会做出什么事来.他从来没见过她勃然大怒.事实上,她不是那种动辄发火的人.她对男人们没有信心,知道他们总要犯错误的.她太工于心计,不愿意让无谓的大吵大闹暴露出自己的疑心.那样会听不到消息,占不了上风.她不会让她的怒气一古脑儿发泄出来.她要等待时机,盘算掂量,研究细节,积累信息,直到她的力量可以使她如愿以偿.与此同时,如果有机会对她的报复对象施加大大小小的伤害,她也不会迟疑不干.但是在伤害对方时,她不会让她的对手知道毛病究竟出在什么地方.她是一个冷酷自私的女人,喜欢把许多想法藏在心里,面子上一点不露声色,连眼色也不透露出一点.
赫斯渥对她这种脾气虽然有所觉察,但并不真正清楚.他和她一起生活一直相安无事,他甚至有些满意.他一点也不怕她......他没有理由要怕她.她还有几分为他自豪,她要保持社会地位的愿望又加强了这种自豪.不过她暗暗高兴,因为她丈夫的大部分财产放在她的名下,这是家庭比今日更具吸引力时赫斯渥采取的措施.他太太没有理由要担心他们的家庭关系会出问题,但是不和的阴影使她不时想到这种财产安排对她有利.这种有利地位使她变得难以驾御.赫斯渥小心从事,因为一旦她对他不满,他的一切就岌岌可危了.
那天晚上,赫斯渥.嘉莉和杜洛埃在麦克维卡戏院包厢里看戏时,他儿子小乔治恰巧也在那里.他和当地绸缎批发行的第三合伙人哈.索.卡迈克尔的千金坐在正厅第六排.赫斯渥没有看到他儿子,因为他坐在椅子里时身子尽量往后靠,这是他的习惯.这样当他身子前倾时,前六排的人只能看见他半个身子.在每个戏院他都习惯这么坐法,尽量不要引人注目,如果太暴露了对自己没有好处的话.
碰到自己的行为有被人误解或误传的可能时,他的一举一动就特别小心,总是小心翼翼地打量四周,估量暴露一时身体可能要付出的代价.第二天早饭时,他儿子说:
"昨天晚上我看见你了,老爸."
"你昨晚在麦克维卡戏院吗?"赫斯渥用最欣然的口气问道.
"是啊,"小乔治说.
"你和谁一起去的?"
"和卡迈克尔小姐一起."
赫斯渥太太向她丈夫投去疑问的目光,从他的表情看不出是否真像他们在聊的那样只是偶然去戏院看场戏.
"戏怎么样?"她问道.
"很好,"赫斯渥说,"还是一出老戏《瑞普凡.温克尔》."
"你和谁一起去的?"他的妻子装出漫不经心的神气追问道.
"查理.杜洛埃和他的妻子.他们是莫埃的朋友,到这里来玩玩的."
由于他的职位的关系,这样的解释一般不会引起什么麻烦.他的妻子认为,他的职务有时需要他单独出外应酬,那是理所当然的.但是近来他太太要他晚上陪她出去玩时,他好几次推托说事情忙,脱不开身.就在昨天早上,她要他当晚陪着出去时,他就推掉了.
"我记得你说你昨晚没空的,"她斟字酌句地说道.
"我是没空,"他嚷了起来,"凭空插进看戏这码事我也没办法.我后来加班一直干到半夜2点."
暂时这件