《马亨德拉诗抄》
儿歌唱。
身边的任何食粮;我们将一同喝着喜马拉雅的清泉。
喜马拉雅的山边,草地作为床铺,被窝就是青天。
我们将带着微笑,来维护我们创造的天地;我们将尽情享受我们在世上增添的寿纪。她不是一个脂粉香娃也不是模特儿披着轻纱,她是自然女儿的典型一种,在尼泊尔的大地上开花。
在茅舍的小门边,她轻快地揉着眼睛,她尽情地欠伸欠伸。
她的双唇自然润红;她的头发承受着阳光,当她尽情地欠伸的时候。
珠环挂在她的颈上;她完全是个尼泊尔的姑娘,当她尽情地欠伸的时候。
露珠儿抱住水仙花不放,水仙花还插在她的头上;她修饰好她黑长的头发,她又尽情地欠伸欠伸。
正称她朴素的本国衣装,太阳给染上七彩的虹光当她尽情地欠伸的时候。
她脸上发出尼泊尔的容光;我惊醒瞥见了这个姑娘,当她尽情地欠伸的时候。玛答鼓儿频敲加速人的心跳,这时节,我瞥见了珷琪,一抹黛青在她的眼际。
邻鸡高唱,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
花发青林,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
不住树头歌唱,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
奔下崖沿,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
吹过宁静的黄昏,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
照在我的脸上,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
彻夜寂寞不宁,闲数天上星辰,这时节,我瞥见了珷琪,在我心房的角落里。
(《马亨德拉诗抄》,冰心、孙用译自尼泊尔加德满都1964年出版的英译本《收获诗钞》一书。作家出版社1965年5月出版。本卷只收冰心的译诗。)