第三部 6-10
暴风雪中醒来,想起今天要带猎犬去打猎,于是我又象普希金一样开始这一天了:
我问:天气暖和吗?暴风雪可还在下?
地上有没有雪絮?能不能骑上马
出去游猎,或者顶好在床上翻看
邻居的旧杂志,直等到吃午餐?③
——————
①见普希金诗《冬天的早晨》。
②见普希金诗《冬天的早晨》。
③见普希金诗《冬天》。
到了春天的黄昏,金星在花园上空闪耀,花园的窗户都已打开,普希金又同我在一起,表达了我内心的愿望:
快来吧,我的美人,
爱情的金星
已经升上了天庭!①
天空已完全暗了下来,整个花园都在苦恼,夜莺也使人苦恼不堪:
你是否听见了在丛林后过
夜间爱情的歌手,唱出你的哀愁?②
我睡在床上,“床边燃着一支悲伤的蜡烛”,——真的是一支悲伤的油蜡烛,而不是一盏电灯。是谁流露出自己少年时代的爱情,或者更正确地说,流露出爱情的渴望,是他还是我?
梦神呵,请你给我苦恼的爱惜
以甜蜜的欢乐,直到黎明!③
——————
①见普希金诗《致多丽雅》。
②见普希金诗《歌手》。
③见普希金诗《致梦神》。
而那边“树林又脱去自己的红衣,冬麦地又遭受疯狂的游戏”,对于这种游戏,我也同样着迷:
多么快呵,在辽阔的原野上,
我的新装蹄铁的马在飞奔!
它的蹄子敲着冻结的土地,
发出多么清脆、响亮的回声!①
晚上,当朦胧的、红色的月亮静悄悄地在我们死寂的、黑暗的花园上头升起的时候,在我心中又响起了这奇妙的诗句:
在松林后边,朦胧的月亮,
象个幽灵,在东方冉冉上升,——②
我的心灵充满了一些难以言表的梦幻,痴想着那不可知的和永远使我心醉神迷的东西。在这个寂静的时刻,这不可知的东西正在一个遥远的异乡中:
走向喧闹的波涛冲击的海岸……③
——————
①见普希金诗《多么快呵》。
②见普希金涛《阴雨的日子》。
③见普希金诗《阴雨的日子》。
九
我对丽莎?比比科娃的感情不仅出于我的幼稚,而且也出于我对我们生活方式的热爱。曾经有一个时期,俄罗斯的全部诗歌都与这种生活方式有着密切的关系。
我钟情于丽莎是符合古老的诗歌情调的,正象我钟情于任何一个完全属于我们这个社会阶层的人物一样。
这个社会阶层的精神,我想是浪漫主义化了的,但它永远在我眼前消失了,这反倒让我觉得更好一些。
我看见,我们的生活开始穷困了,但唯其如此我才更加珍贵它,我甚至有点古怪地为这种穷困而高外……也许,正因为如此我才发现了同普希金的亲近。根据雅泽科夫的描绘,普希金的家也决不是一幕富有的景象:
墙上随便装饰着
一些穿洞的壁纸,
地板没修理,只有两扇窗户
和一扇在窗子中间的玻璃门扉,
屋角的圣像前摆着一张沙发,
还有两把椅子……
但是,当丽莎住在巴图林诺的时候,我们的穷困生活已被炎热的六月所掩饰。那时花园已绿荫如盖,充满了凋谢的茉莉花的清香,散发着盛开的玫瑰的芬芳,池塘可以游泳。我们这边的池