返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三部 6-10
暴风雪中醒来,想起今天要带猎犬去打猎,于是我又象普希金一样开始这一天了:

    我问:天气暖和吗?暴风雪可还在下?

    地上有没有雪絮?能不能骑上马

    出去游猎,或者顶好在床上翻看

    邻居的旧杂志,直等到吃午餐?③

    ——————

    ①见普希金诗《冬天的早晨》。

    ②见普希金诗《冬天的早晨》。

    ③见普希金诗《冬天》。

    到了春天的黄昏,金星在花园上空闪耀,花园的窗户都已打开,普希金又同我在一起,表达了我内心的愿望:

    快来吧,我的美人,

    爱情的金星

    已经升上了天庭!①

    天空已完全暗了下来,整个花园都在苦恼,夜莺也使人苦恼不堪:

    你是否听见了在丛林后过

    夜间爱情的歌手,唱出你的哀愁?②

    我睡在床上,“床边燃着一支悲伤的蜡烛”,——真的是一支悲伤的油蜡烛,而不是一盏电灯。是谁流露出自己少年时代的爱情,或者更正确地说,流露出爱情的渴望,是他还是我?

    梦神呵,请你给我苦恼的爱惜

    以甜蜜的欢乐,直到黎明!③

    ——————

    ①见普希金诗《致多丽雅》。

    ②见普希金诗《歌手》。

    ③见普希金诗《致梦神》。

    而那边“树林又脱去自己的红衣,冬麦地又遭受疯狂的游戏”,对于这种游戏,我也同样着迷:

    多么快呵,在辽阔的原野上,

    我的新装蹄铁的马在飞奔!

    它的蹄子敲着冻结的土地,

    发出多么清脆、响亮的回声!①

    晚上,当朦胧的、红色的月亮静悄悄地在我们死寂的、黑暗的花园上头升起的时候,在我心中又响起了这奇妙的诗句:

    在松林后边,朦胧的月亮,

    象个幽灵,在东方冉冉上升,——②

    我的心灵充满了一些难以言表的梦幻,痴想着那不可知的和永远使我心醉神迷的东西。在这个寂静的时刻,这不可知的东西正在一个遥远的异乡中:

    走向喧闹的波涛冲击的海岸……③

    ——————

    ①见普希金诗《多么快呵》。

    ②见普希金涛《阴雨的日子》。

    ③见普希金诗《阴雨的日子》。

    九

    我对丽莎?比比科娃的感情不仅出于我的幼稚,而且也出于我对我们生活方式的热爱。曾经有一个时期,俄罗斯的全部诗歌都与这种生活方式有着密切的关系。

    我钟情于丽莎是符合古老的诗歌情调的,正象我钟情于任何一个完全属于我们这个社会阶层的人物一样。

    这个社会阶层的精神,我想是浪漫主义化了的,但它永远在我眼前消失了,这反倒让我觉得更好一些。

    我看见,我们的生活开始穷困了,但唯其如此我才更加珍贵它,我甚至有点古怪地为这种穷困而高外……也许,正因为如此我才发现了同普希金的亲近。根据雅泽科夫的描绘,普希金的家也决不是一幕富有的景象:

    墙上随便装饰着

    一些穿洞的壁纸,

    地板没修理,只有两扇窗户

    和一扇在窗子中间的玻璃门扉,

    屋角的圣像前摆着一张沙发,

    还有两把椅子……

    但是,当丽莎住在巴图林诺的时候,我们的穷困生活已被炎热的六月所掩饰。那时花园已绿荫如盖,充满了凋谢的茉莉花的清香,散发着盛开的玫瑰的芬芳,池塘可以游泳。我们这边的池
上一页 书架管理 下一页

首页 >阿尔谢尼耶夫的一生简介 >阿尔谢尼耶夫的一生目录 > 第三部 6-10