打瞌睡的玛吉
句话显得很急躁。
“哦?”吉吉瞥见艾格阿斯那双清澈的绿眼睛里仿佛闪过一丝敌意,又迅速消失了,“那你来这里干什么呢?只是来拯救一条瘸腿狗吗?”
“不是的。”吉吉回答。
“那么,是另有原因了?”玛吉插话,原来她根本没睡。
“我想是这样。”吉吉说。虽然这狗差点让他忘了来这儿的目的,他还是想起了这个有点荒唐的理由。“听说你们能帮我买点时间。”
“时间?”戴威利问。
“别打岔。”艾格阿斯说。
“我们有的是时间。”柯马克说,“它对我们没有一点用处。”
“真的?太好了!”吉吉说,虽然这话听上去更可笑,“那你们能卖点给我吗?”
“你拿去好了。”艾格阿斯说,“都拿去吧。”
吉吉沉默了,试图理解这话的意思。
“我们不需要时间。”
艾格阿斯说,“欢迎你拿走。”
“你的意思是说……”吉吉说,“让我拿走时间?”
“对。”艾格阿斯说。
吉吉环顾周围,不知道他们在开什么玩笑,又看不出他们有恶意或想取笑他的意图,但事情不可能这么简单。
戴威利看出了他的困惑。“等等,”他说,“也许你最好拿点东西来交换。”
“当然要了,”玛吉说,“这样才可靠。”
“也才能显示出它的价值。”马卡斯说。
“那好,”艾格阿斯说,“给我们开个价吧。”
吉吉摸了摸口袋里的十欧元纸币,如果早知道会碰到这种情况,就会多带点钱了。要是有远见的话,当时应该向安妮·考尔夫借点钱。
他拿出钱来,十分抱歉地说道:“我身上只有这么多钱。”
当他们盯着他手里那张皱巴巴的纸币时,吉吉意识到自己犯了个错误——这点钱是在侮辱他们。
“我还有很多钱,”吉吉急忙补充,“我在信贷联盟公司里还有几百元。”
“哦,不!”柯马克说,“不是说这个。”
“你可以在我们面前显摆任何数目的这种纸片。”詹妮说。
“这对我们没有用处。”玛吉说。
“我们用不着这东西。”戴威利又说。
“你还有别的吗?”艾格阿斯问。
吉吉掏掏口袋,夹克衫里面的口袋里装着安妮·考尔夫给他的蜡烛和火柴,他得用这些东西回家。折叠小刀也装在里面,可他太喜欢这把刀了,不到万不得已的时候,他是不会拿它来交换的。他又摸了摸其他口袋。
艾格阿斯抬头看着天空;戴威利查看完羊皮鼓面,重重地敲了几下;玛吉又开始昏昏欲睡了。
“肯定得要点什么。”戴威利说。
“如果我们想得起的话,我敢肯定会有的。”詹妮说。
“有了,”艾格阿斯说,“他有我们都想要的东西。”
“是什么?”吉吉问。
“《道得的第九号作品》。”
“说得对。”玛吉说道,原来她还没有睡着。
“好办法。”柯马克说。
吉吉冥思苦想起来,事实上,这是首十分普通的乐曲,正因为太普通,有无数关于它名字的笑话。其实,没有叫做“道得的第八号”或“道得的第十号”或“第一号”、“第二号”之类名称的作品,只有“第九号作品”。吉吉不仅知道这曲子,还演奏过它,这是海伦最喜欢的曲子之一。吉吉能连续拉几十甚至几百首乐曲,但问题在于,除非要静下心来学一首特别的曲子,否则他不会去记它们的名字。除非是参加比赛,否则曲名对他一点也不重要。也就是说,多数情况下