英译本序言
8, 128); ">① 培根(FrancIsBacon,1561mdasofLearnIng)(《崇学论》)IvII30。mdash;mdash;译者
<span style="color: rgb(128, 128, 128); ">① 西奥多middot;阿middot;道奇上校所着《亚历山大》第101面以下。mdash;mdash;英译者注
历山大以前,对我们最有教益的军人毫无疑问地是色诺芬hellip;hellip;。是他向世人指出退师的战术应该是怎样的,怎样指挥一支后卫部队。所给予我们的战术独创性胜过若干部其它任何书籍hellip;hellip;。经过了二十三个世纪,还没有比更好的军事教程。rdquo;
最后,色诺芬对史实的叙述简洁而典雅,引人而生动,使它在旅游、探奇记叙说部当中占有极高的地位。泰恩②在谈到时甚至说,ldquo;其文体风格之美妙赛过其故事情节之动人。rdquo;的确,色诺芬作为文人的盛名在很大程度上是有赖于这部书的。
<span style="color: rgb(128, 128, 128); ">② 泰恩(eAdolpaIIIe):法国文艺评论家和史学家(1828mdash;1893)mdash;mdash;译者