多种多样的变化形态(1)
,因参与反对尼禄的阴谋活动,事发后被尼禄赐死。
⑥奥古斯都(前63--公元l4):一译屋大维,古罗马皇帝(前27一公元14)。恺撒之甥孙(其姐妹之女所生)、养子和继承人。原名盖约·屋大维。公元前“年恺撒死后,初与安东尼对抗,随即和解,共同为恺撒报仇。公元前43年,与安东尼、李必达结成后三头同盟。腓力比战役打败布鲁图等。先与庞培讲和,然后击败之,并削弱李盐达军权。控制罗马西半部,与控制末半部的安东尼形成对峙。趁安东尼与埃及女王克娄巴特拉七世结婚并擅自将罗马东方领土赠与女王及其子从而激怒罗马统治集团的机会,同罗马元老院联合兴兵征讨。亚克兴战役得胜后入埃及,托勒密王朝灭亡;凯旋罗马,成为结束“内战”的最后胜利者。公元l4年8月19日死于南意大利的诺拉。“奥古斯都”为拉丁文,意为“神圣者”、“至尊者”,后成为罗马皇帝及西方帝王习用的头衔。
冠冕堂皇的假想希望一位罗马皇帝应在罗马出生,可我却生在伊大利卡。我后来正是在这块干旱但肥沃的土地上把世界上的许多地区重叠起来的。假想有好的地方:它证明精神和意志的决校。西班牙的学校曾受到行省的各种娱乐活动的影响。罗马的泰伦蒂乌斯一斯科鲁斯学校平庸地讲授哲学家和诗人们的作品,但也相当出色地使人对人生的坎坷曲折做好思想准备:教师对学生施暴,我对这种虐待人的做法感到羞耻。每个人各自囿于自身知识的狭窄范围里,看不起自己的同行,而后者也确实只是稍微了解别的一些东西而已。这帮夫子常常为了个别字跟儿争得口千舌燥。为争座次的先后而争吵,勾心斗角,造谣中伤,所有这些都使我熟悉了我后来在生活过的社会各阶层将要遇到的事情,并且还包括童年时代的粗暴。不过,我喜欢我的老师中的菜几位,喜欢师生之间存在的那些若即若离的关系,喜欢那些从微弱的声音在演唱、第一次向你揭示一部杰作或一种新观点的“鸣声器”。不管怎么说,最大的诱惑者不是阿比西里亚德,而是苏格拉底。
语法学家和雄辩术教师的方法也许没有我遵从它们时所认为的那么荒谬。语法以其逻辑规则和专断用法的混合,给了年轻人关于人类行为的各种科学、法律或道德,以及人使自己的本能体验成为法典的各种制度后来提供给他们的一种预先体味。至于我们在其中相继变成泽尔西一世和蒂米斯托克利、屋大维和马尔库斯·安东尼的修辞练习,它们让我陶醉。我觉得自己成了普洛透斯。它们教会了我轮流地进入各个人的思想,明白了每个人都在按自己独特的法则做出决定、生活和死亡。读诗人们的作品使我产生了更加心动的效果:我不能肯定爱情的发现是否必然就比诗歌的发现更加地令人心醉。诗歌改变了我:对死亡的领悟将①不会如同维吉尔②的黄昏诗那样把我更远地带进另一个世界之中。后来,我更喜欢恩尼乌斯③的粗犷(因为这更接近种族的神圣起源),或者更喜欢卢克莱修④的微妙的痛苦,或者,与荷马⑤的慷慨铺陈相比较,更喜欢赫西奥德⑥的朴实凝炼。我尤其欣赏最复杂、最晦涩的诗歌,它们迫使我的思想进行最艰苦的锻炼。我尤其欣赏最新或最老的诗歌,它们或给我开辟崭新的道路,或帮助我找到迷失的路径。但在那个时期,在这些诗歌的艺术中,我特别喜欢最直接地表达含义的东西,譬如贺拉斯⑦笔下的闪光的金属和奥维德⑧笔下的柔软的肌肤。斯科鲁斯硬说我缺乏天赋和恒心,只能成为一个最平庸的诗人,使我没了信心。很久以来,我一直认为他弄错了,我在某处的确藏着一两卷爱情诗集,往往是模仿卡图卢斯而作的。可是,今后,我的个人作品是否拙劣,对我已不太重要了。
①普洛透斯:希腊神话中变幻无常的海神。
②维吉尔(前7前l9):古罗马诗人,被誉为罗马的一代诗宗,对中