第07节
“我想我讲得了!”裘德傲慢地说。
“别听他的!他净是瞎吹!”两个女人里头一个尖叫着。
“你把嘴闭上吧,安乐窝!”大学生里头一个说。“现在谁也别说话啦!”他把平底杯里的酒喝光,用杯子敲着柜台,大声宣布,“角上那位大先生要开导开导咱们大伙儿,用拉丁文背他的信条啦。”
“我才不干呢。”裘德说。
“好啦——就试试瞧嘛!”做法衣的说。
“你不行啊!”乔爷说。
“他行,他行!”补锅匠泰勒说。
“我他妈的就是行,不含糊!”裘德说。“好啦,那就来吧,拿一小杯加冰苏格兰威士忌过来,我马上就背。”
“挺公道嘛。”大学生说,把买威士忌的钱丢过去。
酒吧女招待把酒调好了,她那样儿就仿佛一个人跟一群劣等动物呆在一块儿。杯子传到裘德手上,他喝完了站起来,没一点犹豫,开始一字一板背起来:
“CredoinunumDeum,patremomnipotentem.Factorem
coelietterrae,visibiliumomniumetinvisibilium。”①
①意思是“在庞梯乌-彼拉多手里;被钉死在十字架上,为我们受难。如《圣经》所记,死亡,埋葬,于第三天后复活。”
“好哇!拉丁文呱呱叫嘛!”大学生之一大声喊,其实他连一个词的意思也不懂。
酒吧里的人屏息静听,女招待站着纹丝不动,裘德的洪亮的声音一直传进了后边的休息室,把原来在里边打盹的老板弄醒了,他跑出来要瞧瞧外面出了什么事。裘德毫不停顿地高声往下背:
“Crucifixusetiampropobis!subPontioPilatopassus,et
sepultus,est.Etresurrexitteriadie,SecundumScripturas。”①
①《尼西亚信经》指公元325年第一次尼西亚会议上编定、采行的基督教信条。《使徒信经》是基督教最早的信条,历来认为十二使徒所传。
“你背的《尼西亚信经》嘛!”另一个大学生轻蔑地说,“我们要听《使徒信经》①!”
①意思是“我信圣灵、主和赐与生命者,我信主本于父和子,我信主与父和子同受崇拜和赞美,我信主借着诸预言者说话。我信公教,我信使徒教谕。我确知受洗礼能涤罪。我切望死后能复活。我将永生,阿门!”
“你懂个屁!除了你,连傻瓜都知道《尼西亚信经》才是顶有历史意义的信条哪!”
但是看上去裘德人已经迷乱了,他没背下去,手放到额头上,脸上出现了痛苦的表情。
“再给他来一杯好啦——他一喝,劲儿就缓过来啦,就背完啦。”补锅匠泰勒说。
有人丢出去三便士;酒传过来,裘德伸出胳臂接过来,连看都没看,就咕嘟嘟喝下去,紧跟着嗓音又有了劲,立刻接着背;到了快背完的地方,他把声音提高了,就像牧师领着会众祈祷:
“EtinSpritumSanctum,Dominumetvivificantem,quiex
exPatreFilioqueprocedit.QuicumPatreetFilioSimuladoratur
etconglorificatur.Quilocutusestperprophetas.
“EtunamCatholicametApostolicamEcclesiam.Confiteor