第十一章
光移开。
我只是在走到前面去时,突然感到了一阵眩晕,我解释说。可能是太高了,或是光线的反差太大,也许是午餐上多喝了一杯葡萄酒,我平对不大这么喝的。在门厅里,在车上,在公寓里,迈克西姆是那么深情地望着我,那么体贴温柔。他的面容不断出现在我的脑海里。这时我就会有一种负罪感,为我对他的种种想法,为允许那个声音恣意地在我内心深处低吟而羞愧。因为我知道,只有我的头脑里才会有这样的念头。我去加以想象,甚至去幻觉,而不是去压抑它。我麻木了,入迷了,近乎以一种可怕的方式从中寻求乐趣。
于是我想有个人谈谈。但当我产生这个欲望时,我意识到自己没有一个朋友,从来没有过——没有其他女人常有的那种可以无拘无束、轻松愉快地交谈的知己朋友;像校友啦,姐妹或表亲啦,丈夫同红的太太啦——而我一个也没有。我不曾结识过一个。我还是个孩子时就没有了亲人,后来我受雇于范·霍珀夫人,成了她的伴侣。但我们之间不存在友谊,我始终无法跟她说点什么。当我和她在一起的时候,我一直心藏着秘密,什么事都避开她的耳目。后来我有了迈克西姆。于是我不再需要任何人,不再需要去任何地方。客人们蜂拥而来,不断有新的人认识,还有左邻右舍。他们都比我大,没有一个是可以推心置腹的,没有一个对我感兴趣,除了好色的目光外。只有弗兰克·克劳利,他对迈克西姆忠心耿耿,言行谨小慎微,是一块我可以依靠的岩石,但不是我意中的、现在需要的朋友。还有比阿特丽斯——我想要是她活着,我可以跟她说,她非常喜欢我。但弗兰克是迈克西姆的雇员,比阿特丽斯是他的姐姐,他们都不是我的,不属于我这一边的——尽管不存在“哪一边”的问题,我心里也明白。这也是我感到内疚的另一个原因。
那几天我开始为自己感到悲哀,我的心情糟透了。一天下午,我完全沉浸在这种情绪中——一直想着我如何被剥夺了青春,没有自己的朋友;为了迈克西姆如何被迫地放弃自己的需要;我是多么地想要孩子,但又没有——或许是无能为力。
迈克西姆出去了,又去他喜爱的哪一个美术馆转悠去了。那些干篇一律、矫揉造作的绘画不十分合我的口胃,但我还是说想跟他一起去,我不能老是坐在这里。
“我没病,”我说。“我很好,迈克西姆,我不想让你们大惊小怪的,不需要你们像对待残疾人一样来对我。”
他站着,低头望着我,表情宽容、柔和。我应该有所反应,应该表示出爱和感激。但我却感到生气。我觉得他又像对待一个孩子一样在庇护我,怂恿我。我恼极了。
“你走吧,”我说,“我会去见你的。我们去旧喷池边上的那家咖啡馆吃冰淇淋。”
“不休息?”
“我不累。”
但随即我又感到内疚起来,我不该拒绝他的关心。我说,“我会休息的,但我没病——请相信我,真的没事——什么事也没有。”
下午的时间好像凝固了,秋天的太阳一动不动地照在院子的旧墙上。我听见房东太太在房子前聊天,然后走了出去,关上了门。孩子们也很安静,也许在午睡。
我不知道我们的这种生活还要持续多久:毫无目的地呆在一个地方或另一个地方,是否就这么度过我们的余生?我想有这个可能。我不能问迈克西姆,不敢跟他谈论这事。我突然感到,我们之间离得太远了,但又不知道为什么会这样,是怎么发生的。我们经历了磨难,来到平静的海湾,曾是那样亲密无间地相依在一起。现在这种亲密却不存在了,那种完美也荡然无存了。我在想,婚姻是否都是这样的,不断地发展,不断地变化,把我忽儿推向这里,忽儿挤向那里;一时聚合,一时分开,毫无规律可寻,好像我们是在大海里随波漂流。或者