返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一幕
巴第斯

    大人,敌人的血是胜于一切美味的肉食的;我希望我的最好的朋友也能跟我在一起享受这样的盛宴。

    艾帕曼特斯

    但愿这些谄媚之徒全是你的敌人,那么你就可以把他们一起杀了,让我分享一杯羹。

    贵族甲

    大人,要是我们能够有那样的幸福,可以让我们的一片赤诚为您尽尺寸之劳,那么我们就可以自己觉得不虚此生了。

    泰门

    啊!不要怀疑,我的好朋友们,天神早已注定我将要得到你们许多帮助;否则你们怎么会做我的朋友呢?为什么在千万人中间,只有你们有那样一个名号;不是因为你们是我心上最亲近的人吗?你们因为谦逊而没有向我提起过的关于你们自己的话,我都向我自己说过了;这是我可以向你们证实的。我常常这么想着:神啊!要是我们永远没有需用我们的朋友的时候,那么我们何必要朋友呢?要是我们永远不需要他们的帮助,那么他们便是世上最无用的东西,就像深藏不用的乐器一样,没有人听得见它们美妙的声音。啊,我常常希望我自己再贫穷一些,那么我一定可以格外跟你们亲近一些。天生下我们来,就是要我们乐善好施;什么东西比我们朋友的财产更适宜于被称为我们自己的呢?啊!能够有这么许多人像自己的兄弟一样,彼此支配着各人的财产,这是一件多么可贵的乐事!呵,快乐还未诞生就已经消化了!我的眼睛里忍不住要流出眼泪来了;原谅我的软弱,我为各位干这一杯。

    艾帕曼特斯

    你简直是涕泣劝酒了,泰门。

    贵族乙

    我们的眼睛里也因为忍不住快乐,像一个婴孩似的流起泪来了。

    艾帕曼特斯

    呵,呵!我一想到那个婴孩是个私生子,我就要笑死了。

    贵族丙

    大人,您使我非常感动。

    艾帕曼特斯

    非常感动!(喇叭奏花腔。)

    泰门

    那喇叭声音是怎么回事?

    一仆人上。

    泰门

    什么事?

    仆人

    禀大爷,有几位姑娘们在外面求见。

    泰门

    姑娘们!她们来干什么?

    仆人

    大爷,她们有一个领班的人,他会告诉您她们的来意。

    泰门

    请她们进来吧。

    一人饰丘匹德上。

    丘匹德

    祝福你,尊贵的泰门;祝福你席上的嘉宾!人身上最灵敏的五官承认你是它们的恩主,都来向你献奉它们的珍奇。听觉、味觉、触觉、嗅觉,都已经从你的筵席上得到满足了;现在我们还要略呈薄技,贡献你视觉上的欢娱。

    泰门

    欢迎欢迎;请她们进来吧。音乐,奏起来欢迎她们!(丘匹德下。)

    贵族甲

    大人,您看,您是这样被人敬爱。

    音乐;丘匹德率妇女一队扮阿玛宗女战士重上,众女手持琵琶,且弹且舞。

    艾帕曼特斯

    嗳哟!瞧这些过眼的浮华!她们跳舞!她们都是些疯婆子。人生的荣华不过是一场疯狂的胡闹,正像这种奢侈的景象在一个嚼着淡菜根的人看来一样。我们寻欢作乐,全然是傻子的行为。我们所谄媚的、我们所举杯祝饮的那些人,也就是在年老时被我们痛骂的那些人。哪一个人不曾被人败坏也败坏过别人?哪一个人死了能够逃过他的朋友的训斥?我怕现在在我面前跳舞的人,有一天将要把我放在他们的脚下践踏;这样的事不是不曾有过,人们对于一个没落的太阳是会闭门不纳的。

    众贵族起身离席,向泰门备献殷勤;每人各择舞女一
上一页 书架管理 下一页

首页 >雅典的泰门简介 >雅典的泰门目录 > 第一幕