第二幕
有什么根据吗,老兄?
大德洛米奥
当然有,大爷;我的根据就和时间老人的秃脑袋一样,是颠扑不破的。
大安提福勒斯
说给我听听。
大德洛米奥
一个生来秃顶的人要想收回他的头发,就没有时间。
大安提福勒斯
他难道不能用赔款的方法收回吗?
大德洛米奥
那倒可以,赔款买一套假发;可是收回的却是别人的毛。
大安提福勒斯
时间老人为什么对毛发这样吝啬?它不是长得很多很快吗?
大德洛米奥
因为他把毛发大量施舍给畜生了;可是他虽然给人毛发不多,却叫人脑筋更聪明,这也足以抵偿了。
大安提福勒斯
不然,也有许多人毛发虽多,脑筋却很少。
大德洛米奥
不管怎么少,也足够染上花柳病,把毛发丢光。
大安提福勒斯
照你这一说,头发多的人就都是傻瓜了。
大德洛米奥
越傻,丢得越快;可是不要头发的人也有他的一套打算。
大安提福勒斯
有什么理由?
大德洛米奥
有两个理由,而且是顶呱呱的理由。
大安提福勒斯
咳,别提顶呱呱了。
大德洛米奥
那么就叫它们可靠的理由吧。
大安提福勒斯
丢都丢完了,还讲什么可靠。
大德洛米奥
可信的理由吧,这总成了。
大安提福勒斯
你说给我听听。
大德洛米奥
第一:头发少了,免得花钱修饰;第二:吃起饭来,不会一根一根地往粥碗里掉。
大安提福勒斯
说了半天,你是想证明并非作什么事都要有一定的时间。
大德洛米奥
不错,这不是证明了吗?生来把头发丢掉的人是没有时间收回的。
大安提福勒斯
可是你的理由不够充分,不能说明为什么没有时间收回。
大德洛米奥
且听我的解释,你就明白了:时间老人自己是个秃顶,所以直到世界末日也会有大群秃顶的徒子徒孙。
大安提福勒斯
我早就知道你的理由也是光秃秃的。且慢,谁在那边朝我们招手?
阿德里安娜及露西安娜上。
阿德里安娜
好,好,安提福勒斯,你尽管皱着眉头,假装不认识我吧;你是要在你相好的面前,才会满面春风的;我不是阿德里安娜,也不是你的妻子。想起从前的时候,你会自动向我发誓,说只有我说的话才是你耳中的音乐,只有我才是你眼中最可爱的事物,只有我握着你的手你才感到快慰,只有我亲手切下的肉你才感到可口。啊,我的夫,你现在怎么这样神不守舍,忘记了你自己?我们两人已结合一体,不可分离,你这样把我遗弃不顾,就是遗弃了你自己。啊,我的爱人,不要离开我!你把一滴水洒下了海洋里,若想把它原样收回,不多不少,是办不到的,因为它已经和其余的水混合在一起,再也分别不出来;我们两人也是这样,你怎么能硬把你我分开,而不把我的一部分也带了去呢?要是你听见我有了不端的行为,我这奉献给你的身子,已经给淫邪所玷污,那时你将要如何气愤!你不会唾骂我,羞辱我,不认我是你的妻子,剥下我那副娼妇的污秽的面皮,从我不贞的手指上夺下我们结婚的指环,把它剁得粉碎吗?我知道你会这样做