第五幕
允许我,不要以为我崇拜偶像,我要跪下来求她祝福我。亲爱的母后,我一生下你便死去,让我吻一吻你的手吧!
宝丽娜
啊,耐心些!雕像新近塑好,色彩还不曾干哩。
卡密罗
陛下,您把您的伤心看得太认真了,十六个冬天的寒风也不能把它吹去,十六个夏天的烈日也不能使它干涸,欢乐是从没有这么经久的;任何的悲哀也早就自生自灭了。
波力克希尼斯
我的王兄,让惹起这一场不幸的人分担着你的悲哀吧。
宝丽娜
真的,陛下,要是我早想到我这座小小的石像会使您这样感动,我一定不给您看。
里昂提斯
别拉下帏幕!
宝丽娜
您再看着它,就要以为它是会动的了。
里昂提斯
别动!别动!我死也不会相信她已经不在——谁能造出这么一件神工来呢?瞧,王兄,你不以为她在呼吸吗?那些血管里面不真的流着血吗?
波力克希尼斯
妙极!她的嘴唇上似乎有着温暖的生命。
里昂提斯
艺术的狡狯使她的不动的眼睛在我们看来似乎在转动。
宝丽娜
我要把帏幕拉下了;陛下出神得就要以为她是活的了。
里昂提斯
啊,亲爱的宝丽娜!让我把这种思想保持二十年吧。没有一种清明的理智比得上这种疯狂的喜乐。让它去。
宝丽娜
陛下!我很抱歉这样触动了您的心事;可是我还能够再给您一些痛苦的。
里昂提斯
好的,宝丽娜,因为这种痛苦是像抚慰一样甜蜜。可是我仍然觉得她的嘴里在透着气;哪一把好凿子会刻得出气息来呢?谁也不要笑我,我要吻她。
宝丽娜
陛下,您不能!她嘴上的红润还没有干燥,吻了之后要把她弄坏了,那油漆还要弄脏了您的嘴唇。我把帏幕拉下了吧?
里昂提斯
不,二十年也不要下幕。
潘狄塔
我可以整整地站二十年瞧着她。
宝丽娜
好了吧,立刻离开这座礼拜堂,否则准备着更大的惊异吧。要是你们有这胆子瞧着,我可以叫这座雕像真的动起来,走下来握住你们的手;可是那时你们一定会以为我有妖法相助,那我可绝对否认。
里昂提斯
无论你能够叫她做些什么动作,我都愿意瞧着;无论你叫她说什么话,我都愿意听着。倘使能够叫她动,那么一定也能叫她说话。
宝丽娜
你们必须唤醒你们的信仰;然后大家静立。倘有谁以为我行的是犯法的妖术,他们可以走开。
里昂提斯
进行你的法术吧;谁都不准走动一步。
宝丽娜
音乐,奏起来,唤醒她!(音乐)是时候了,下来吧,不要再做石头了;过来,让瞧着你的众人大吃一惊。来,我会把你的坟墓填塞;转动你的身体,走下来吧,把你僵固的姿态交还给死亡,因为你已经从死里重新得到了生命。你们瞧她已经动起来了。(赫米温妮走下)别怕,我的法术并非左道,她的行动是神圣的。不要见她惊避,否则她将再死去;那时你便是第二次把她杀害了。哎,伸出你的手来;当她年轻的时候,你曾经向她求爱;如今她老了,她却成为求爱的人!
里昂提斯
(抱赫米温妮)啊!她是温暖的!假如这是魔术,那么让它是一种和吃饭一样合法的技术吧。
波力克希尼斯
她抱着他!