返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第三幕
的特点。

    西莉娅读一张字纸上。

    罗瑟琳

    静些!我的妹妹读着些什么来了;站旁边去。

    西莉娅

    为什么这里是一片荒碛?

    因为没有人居住吗?不然,

    我要叫每株树长起喉舌,

    吐露出温文典雅的语言:

    或是慨叹着生命一何短,

    匆匆跑完了游子的行程,

    只须把手掌轻轻翻个转,

    便早已终结人们的一生;

    或是感怀着旧盟今已冷,

    同心的契友忘却了故交;

    但我要把最好树枝选定,

    缀附在每行诗句的终梢,

    罗瑟琳三个字小名美妙,

    向普世的读者遍告周知。

    莫看她苗条的一身娇小,

    宇宙间的精华尽萃于兹;

    造物当时曾向自然诏示,

    吩咐把所有的绝世姿才,

    向纤纤一躯中合炉熔制,

    累天工费去不少的安排:

    负心的海伦醉人的脸蛋,

    克莉奥佩特拉威仪丰容。

    阿塔兰忒⑧的柳腰儿款摆,

    鲁克丽西娅⑨的节操贞松:

    劳动起玉殿上诸天仙众,

    造成这十全十美罗瑟琳;

    荟萃了各式的妍媚万种,

    选出一副俊脸目秀精神。

    上天给她这般恩赐优渥,

    我命该终身做她的臣仆。

    罗瑟琳

    啊,最温柔的宣教师!您的恋爱的说教是多么噜苏得叫您的教民听了厌烦,可是您却也不喊一声,“请耐心一点,好人们。”

    西莉娅

    啊!朋友们,退后去!牧人,稍为走开一点;跟他去,小子。

    试金石

    来,牧人,让我们堂堂退却:大小箱笼都不带,只带一个头陀袋。(柯林、试金石下。)

    西莉娅

    你有没有听见这种诗句?

    罗瑟琳

    啊,是的,我都听见了。真是大块文章;有些诗句里多出好几步,拖都拖不动。

    西莉娅

    那没关系,步子可以拖着诗走。

    罗瑟琳

    不错,但是这些步子自己就不是四平八稳的,没有诗韵的帮助,简直寸步难行;所以只能勉强塞在那里。

    西莉娅

    但是你听见你的名字被人家悬挂起来,还刻在这种树上,不觉得奇怪吗?

    罗瑟琳

    人家说一件奇事过了九天便不足为奇;在你没有来之前,我已经过了第七天了。瞧,这是我在一株棕榈树上找到的。自从毕达哥拉斯的时候以来,我从不曾被人这样用诗句咒过;那时我是一只爱尔兰的老鼠⑩,现在简直记也记不起来了。

    西莉娅

    你想这是谁干的?

    罗瑟琳

    是个男人吗?

    西莉娅

    而且有一根链条,是你从前带过的,套在他的颈上。你脸红了吗?

    罗瑟琳

    请你告诉我是谁?

    西莉娅

    主啊!主啊!朋友们见面真不容易;可是两座高山也许会给地震搬了家而碰起头来。

    罗瑟琳

    嗳,但是究竟是谁呀?

    西莉娅

    真的猜不出来吗?

    罗瑟琳

    嗳,我使劲地央求你告诉我他是谁。

    西莉娅

    奇怪啊!奇怪啊!奇怪到无可再奇怪的奇怪!奇怪而又奇怪!说
上一页 书架管理 下一页

首页 >皆大欢喜简介 >皆大欢喜目录 > 第三幕