返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第三幕
    第一场罗马。街道

    吹号筒;科利奥兰纳斯、米尼涅斯、考密涅斯、泰特斯-拉歇斯、众元老、贵族等同上。

    科利奥兰纳斯

    那么塔勒斯-奥菲狄乌斯又发兵来了吗?

    拉歇斯

    是的,阁下;所以我们应当格外迅速地部署起来。

    科利奥兰纳斯

    这么说,伏尔斯人还是没有屈服,随时准备着向我们乘机进攻。

    考密涅斯

    执政阁下,他们已经精疲力尽,我们这一辈子大概不会再看见他们的旗帜飘扬了。

    科利奥兰纳斯

    你看见奥菲狄乌斯吗?

    拉歇斯

    在我们的保卫之下他曾经来看过我;他咒骂伏尔斯人,因为他们这样卑怯地举城纳降。现在他退到安息地方去了。

    科利奥兰纳斯

    他说起我吗?

    拉歇斯

    说起的,阁下。

    科利奥兰纳斯

    怎么说?说些什么?

    拉歇斯

    他说他跟您剑对剑地会过多少次;在这世上,您是他最切齿痛恨的一个人,他说只要能够找到一个机会把您打败,他不惜荡尽他的财产。

    科利奥兰纳斯

    他住在安息地方吗?

    拉歇斯

    是的。

    科利奥兰纳斯

    我希望有机会到那边去找他,让我们把彼此的仇恨发泄一个痛快。欢迎你回来!

    西西涅斯及勃鲁托斯上。

    科利奥兰纳斯

    瞧!这两个是护民官,平民大众的喉舌;我瞧不起他们,因为他们擅作威福,简直到了叫人忍无可忍的地步。

    西西涅斯

    不要走过去。

    科利奥兰纳斯

    嘿!那是什么意思?

    勃鲁托斯

    前面有危险,不要过去。

    科利奥兰纳斯

    为什么有这样的变化?

    米尼涅斯

    怎么一回事?

    考密涅斯

    他不是已经由贵族平民双方通过了吗?

    勃鲁托斯

    考密涅斯,他没有。

    科利奥兰纳斯

    我不是已经得到孩子们的同意了吗?

    元老甲

    两位护民官,让开;他必须到市场上去。

    勃鲁托斯

    人民对他非常愤怒。

    西西涅斯

    站住,否则大家都要卷进一场骚动里了。

    科利奥兰纳斯

    你们不是他们的牧人吗?他们会把刚才出口的话当场否认,这样的人也可以让他们有发言的权利吗?你们管些什么事情?你们既然是他们的嘴巴,为什么不把他们的牙齿管住?你们没有指使他们吗?

    米尼涅斯

    安静点儿,安静点儿。

    科利奥兰纳斯

    这是一场有意的行动,全然是阴谋的结果,它的目的是要拘束贵族的意志。要是我们容忍这一种行为,我们就只好和那些既没有能力统治、又不愿被人统治的人们生活在一起了。

    勃鲁托斯

    不要说这是一个阴谋。人民高呼着说您讥笑了他们,说您在不久以前施放谷物的时候,曾经口出怨言,辱骂那些为人民请命的人,说他们是时势的趋附者,谄媚之徒,卑鄙的小人。

    科利奥兰纳斯

    这是大家早就知道的。

    勃鲁托斯

    他们有的人还不知道。

    科利奥兰纳斯

    那么是你后来告诉他们的吗?
上一章 书架管理 下一页

首页 >科利奥兰纳斯简介 >科利奥兰纳斯目录 > 第三幕