返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第一幕

    让它落下来吧,即使箭镞会刺进我的心里。李尔发了疯,肯特也只好不顾礼貌了。你究竟要怎样,老头儿?你以为有权有位的人向谄媚者低头,尽忠守职的臣僚就不敢说话了吗?君主不顾自己的尊严,干下了愚蠢的事情,在朝的端人正士只好直言极谏。保留你的权力,仔细考虑一下你的举措,收回这种卤莽灭裂的成命。你的小女儿并不是最不孝顺你;有人不会口若悬河,说得天花乱坠,可并不就是无情无义。我的判断要是有错,你尽管取我的命。

    李尔

    肯特,你要是想活命,赶快闭住你的嘴。

    肯特

    我的生命本来是预备向你的仇敌抛掷的;为了你的安全,我也不怕把它失去。

    李尔

    走开,不要让我看见你!

    肯特

    瞧明白一些,李尔;还是让我像箭垛上的红心一般永远站在你的眼前吧。

    李尔

    凭着阿波罗起誓——

    肯特

    凭着阿波罗,老王,你向神明发誓也是没用的。

    李尔

    啊,可恶的奴才!(以手按剑。)

    奥本尼

    康华尔

    陛下息怒。

    肯特

    好,杀了你的医生,把你的恶病养得一天比一天厉害吧。赶快撤销你的分土授国的原议;否则只要我的喉舌尚在,我就要大声疾呼,告诉你你做了错事啦。

    李尔

    听着,逆贼!你给我按照做臣子的道理,好生听着!你想要煽动我毁弃我的不容更改的誓言,凭着你的不法的跋扈,对我的命令和权力妄加阻挠,这一种目无君上的态度,使我忍无可忍;为了维持王命的尊严,不能不给你应得的处分。我现在宽容你五天的时间,让你预备些应用的衣服食物,免得受饥寒的痛苦;在第六天上,你那可憎的身体必须离开我的国境;要是在此后十天之内,我们的领土上再发现了你的踪迹,那时候就要把你当场处死。去!凭着朱庇特发誓,这一个判决是无可改移的。

    肯特

    再会,国王;你既不知悔改,

    囚笼里也没有自由存在。(向考狄利娅)

    姑娘,自有神明为你照应:

    你心地纯洁,说话真诚!(向里根、高纳里尔)

    愿你们的夸口变成实事,

    假树上会结下真的果子。

    各位王子,肯特从此远去;

    到新的国土走他的旧路。(下。)

    喇叭奏花腔。葛罗斯特偕法兰西王、勃艮第及侍从等重上。

    葛罗斯特

    陛下,法兰西国王和勃艮第公爵来了。

    李尔

    勃艮第公爵,您跟这位国王都是来向我的女儿求婚的,现在我先问您:您希望她至少要有多少陪嫁的奁资,否则宁愿放弃对她的追求?

    勃艮第

    陛下,照着您所已经答应的数目,我就很满足了;想来您也不会再吝惜的。

    李尔

    尊贵的勃艮第,当她为我所宠爱的时候,我是把她看得非常珍重的,可是现在她的价格已经跌落了。公爵,您瞧她站在那儿,一个小小的东西,要是除了我的憎恨以外,我什么都不给她,而您仍然觉得她有使您喜欢的地方,或者您觉得她整个儿都能使您满意,那么她就在那儿,您把她带去好了。

    勃艮第

    我不知道怎样回答。

    李尔

    像她这样一个一无可取的女孩子,没有亲友的照顾,新近遭到我的憎恨,咒诅是她的嫁奁,我已经立誓和她断绝关系了,您还是愿意娶她呢,还是愿意把她放弃?

    勃艮第

    恕我
上一页 书架管理 下一页

首页 >李尔王简介 >李尔王目录 > 第一幕