返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
第二幕
    第一场洛彻斯特。旅店庭院

    一脚夫提灯笼上。

    脚夫甲

    嗨呵!我敢打赌现在一定有四点钟啦;北斗星已经高悬在新烟囱上,咱们的马儿却还没有套好。喂,马夫!

    马夫

    (在内)就来,就来。

    脚夫甲

    汤姆,请你把马鞍拍一拍,放点儿羊毛进去,这可怜的畜生几乎把肩骨都压断了。

    另一脚夫上。

    脚夫乙

    这儿的豌豆蚕豆全都是潮湿霉烂的,可怜的马儿吃了这种东西,怎么会不长疮呢?自从马夫罗宾死了以后,这家客店简直糟得不成样子啦。

    脚夫甲

    可怜的家伙!自从燕麦涨价以后,他就没有快乐过一天;他是为这件事情急死的。

    脚夫乙

    我想在整个的伦敦路上,只有这一家客店里的跳蚤是最凶的;我简直给它们咬得没有办法。

    脚夫甲

    嘿,自从第一遍鸡啼以后,它们就把我拚命乱叮,这滋味真够受哩。

    脚夫乙

    房里连一把便壶也没有,咱们只好往火炉里撒尿;让尿里生出很多很多的跳蚤来。

    脚夫甲

    喂,马夫!快来吧,该死的!

    脚夫乙

    我有一只火腿,两块生姜,一直要送到查林克洛斯去呢。

    脚夫甲

    他妈的!我筐子里的火鸡都快要饿死了。喂,马夫!遭瘟的!你头上不生眼睛吗?你聋了吗?要是打碎你的脑壳不是一件跟喝酒同样的好事,我就是个大大的恶人。快来吧,该死的!你不相信上帝吗?

    盖兹希尔上。

    盖兹希尔

    早安,伙计们。几点钟啦?

    脚夫甲

    我想是两点钟吧。

    盖兹希尔

    谢谢你,把你的灯笼借我用一用,让我到马棚里去瞧瞧我的马。

    脚夫甲

    不,且慢;老实说吧,你这套戏法是瞒不了我的。

    盖兹希尔

    谢谢你,把你的借我吧。

    脚夫乙

    哼,你倒想得不错。把你的灯笼借给我,说得挺容易,嘿,我看你还是去上吊吧。

    盖兹希尔

    脚夫,你们预备什么时候到伦敦?

    脚夫乙

    告诉你吧,咱们到了伦敦,还可以点起蜡烛睡觉哩。来,马格斯伙计,咱们去把那几位客人叫醒;他们必须结伴同行,因为他们带着不少的财物呢。(二脚夫下。)

    盖兹希尔

    喂!掌柜的!

    掌柜

    (在内)偷儿说的好:离你不远。

    盖兹希尔

    说起来掌柜和偷儿还不是一样,你吩咐怎么做,让别人去动手;咱们不是全靠你设谋定计吗?

    掌柜上。

    掌柜

    早安,盖兹希尔大爷。我昨晚就告诉你的,有一个从肯特乡下来的小地主,身边带着三百个金马克;昨天晚餐的时候,我听见他这样告诉他的一个随行的同伴;那家伙像是个查账的,也有不少货色,不知是些什么东西。他们早已起来,嚷着要鸡蛋牛油,吃罢了就要赶路的。

    盖兹希尔

    小子,要是他们在路上不碰见圣尼古拉斯的信徒②,我就让你把我这脖子拿了去。

    掌柜

    不,我不要;请你还是保留下来,预备将来送给刽子手吧;因为我知道你是一个虔诚地信仰圣尼古拉斯的坏人。

    盖兹希尔

    你跟我讲什么刽子手不刽子手?要是我上刑场,可得预备一双结实一点的绞架;因为
上一章 书架管理 下一页

首页 >亨利四世简介 >亨利四世目录 > 第二幕