第五幕
向你们证明,当你们出发以后,我就立刻动身;我回家来还没有多少时候,连大门也没有进去过呢。安东尼奥,我们非常欢迎您到这儿来;我还带着一个您所意料不到的好消息给您,请您拆开这封信,您就可以知道您有三艘商船,已经满载而归,马上要到港了。您再也想不出这封信怎么会那么巧地到了我的手里。
安东尼奥
我没有话说了。
巴萨尼奥
您就是那个博士,我还不认识您吗?
葛莱西安诺
你就是要叫我当忘八的那个书记吗?
尼莉莎
是的,可是除非那书记会长成一个男子,他再也不能叫你当忘八。
巴萨尼奥
好博士,你今晚就陪着我睡觉吧;当我不在的时候,您可以睡在我妻子的床上。
安东尼奥
好夫人,您救了我的命,又给了我一条活路;我从这封信里得到了确实的消息,我的船只已经平安到港了。
鲍西娅
喂,罗兰佐!我的书记也有一件好东西要给您哩。
尼莉莎
是的,我可以送给他,不收一些费用。这儿是那犹太富翁亲笔签署的一张授赠产业的文契,声明他死了以后,全部遗产都传给您和杰西卡,请你们收下吧。
罗兰佐
两位好夫人,你们像是散布玛哪⒁的天使,救济着饥饿的人们。
鲍西娅
天已经差不多亮了,可是我知道你们还想把这些事情知道得详细一点。我们大家进去吧;你们还有什么疑惑的地方,尽管再向我们发问,我们一定老老实实地回答一切问题。
葛莱西安诺
很好,我要我的尼莉莎宣誓答复的第一个问题,是现在离白昼只有两小时了,我们还是就去睡觉呢,还是等明天晚上再睡?正是——不惧黄昏近,但愁白日长;翩翩书记俊,今夕喜同床。金环束指间,灿烂自生光,唯恐娇妻骂,莫将弃道旁。(众下。)
注释
伊阿宋(lason),希腊神话中的英雄,曾远征黑海东面的科尔喀斯取金羊毛,克服重重困难,终于成功。
拿撒勒先知即耶稣。
见《旧约》:《创世记》。
希腊英雄赫剌克勒斯从其侍从手里穿上一件毒衣,因而致死。
黑曜日(Black-Monday)即复活节礼拜一。此名的由来,据说是因一三六○年四月十四日的复活节礼拜一,英王爱德华三世进攻巴黎,正值暴风雨,兵士多冻死。流鼻血为不吉之兆,故云。
夏甲(Hagar)为犹太人始祖亚伯兰(后上帝改其名为亚伯拉罕)正妻撒拉的婢女,撒拉因无子,劝亚伯兰纳夏甲为次妻;夏甲生子后,遭撒拉之妒,与其子并遭斥逐。见《旧约》:《创世记》。此处所云“夏甲后裔”,系表示“贱种”之意。
希腊神话:特洛亚王答应向海怪献祭他的女儿赫西俄涅,最后希腊英雄赫剌克勒斯斩杀海怪,救出赫西俄涅。
伊丽莎伯时代妇女,有戴金色假发的风气。
米达斯(Midas),弗里吉亚(Phrygia)王,祷神求点金术,神允之,触指成金,食物亦成金。
毕达哥拉斯(Pythagoras)为主张灵魂轮回说的古希腊哲学家。
但尼尔(Daniel),以色列人的著名士师,以善于折狱称。
当时法庭审判罪犯,由十二人组成陪审团。
埃宋(Aeson)即伊阿宋之父,得伊阿宋的妻子美狄亚(Medea)之灵药而返老还童。故事见奥维德《变形记》第七章。
玛哪(manna),天粮,见《旧约》:《