第四幕
子,我的记性太坏了。你能不能够暂时睁开你的倦眼,替我弹一两支曲子?
路歇斯
好的,主人,要是您喜欢的话。
勃鲁托斯
我很喜欢,我的孩子。我太麻烦你了,可是你很愿意出力。
路歇斯
这是我的责任,主人。
勃鲁托斯
我不应该勉强你尽你能力以上的责任;我知道年轻人是需要休息的。
路歇斯
主人,我早已睡过了。
勃鲁托斯
很好,一会儿我就让你再去睡睡;我不愿耽搁你太久的时间。要是我还能够活下去,我一定不会亏待你。(音乐,路歇斯唱歌)这是一支催眠的乐曲;啊,杀人的睡眠!你把你的铅矛加在为你奏乐的我的孩子的身上了吗?好孩子,晚安;我不愿惊醒你的好梦。也许你在瞌睡之中,会打碎了你的乐器;让我替你拿去吧;好孩子,晚安。让我看,让我看,我上次没有读完的地方,不是把书页折下的吗?我想就是这儿。
凯撒幽灵上。
勃鲁托斯
这蜡烛的光怎么这样暗!嘿!谁来啦?我想我的眼睛有点昏花,所以会看见鬼怪。它走近我的身边来了。你是什么东西?你是神呢,天使呢,还是魔鬼,吓得我浑身冷汗,头发直竖?对我说你是什么。
幽灵
你的冤魂,勃鲁托斯。
勃鲁托斯
你来干什么?
幽灵
我来告诉你,你将在腓利比看见我。
勃鲁托斯
好,那么我将要再看见你吗?
幽灵
是的,在腓利比。
勃鲁托斯
好,那么我们在腓利比再见。(幽灵隐去)我刚鼓起一些勇气,你又不见了;冤魂,我还要跟你谈话。孩子,路歇斯!凡罗!克劳狄斯!喂,大家醒醒!克劳狄斯!
路歇斯
主人,弦子还没有调准呢。
勃鲁托斯
他以为他还在弹他的乐器呢。路歇斯,醒来!
路歇斯
主人!
勃鲁托斯
路歇斯,你做了什么梦,在梦中叫喊吗?
路歇斯
主人,我不知道我曾经叫喊过。
勃鲁托斯
你曾经叫喊过。你看见什么没有?
路歇斯
没有,主人。
勃鲁托斯
再睡吧,路歇斯。喂,克劳狄斯!你这家伙!醒来!
凡罗
主人!
克劳狄斯
主人!
勃鲁托斯
你们为什么在睡梦里大呼小叫的?
凡罗
克劳狄斯
我们在睡梦里叫喊吗,主人?
勃鲁托斯
嗯,你们瞧见什么没有?
凡罗
没有,主人,我没有瞧见什么。
克劳狄斯
我也没有瞧见什么,主人。
勃鲁托斯
去向我的兄弟凯歇斯致意,请他赶快先把他的军队开拔,我们随后就来。
凡罗
克劳狄斯
是,主人。(各下。)