第二十六章
坏的部分后,下令立即进行抢修。
全身湿透了的帕札尔觉得自己一点忙也帮不上,因此当两名受过训练的船员下水检查船身时,凯姆便让他进船舱内休息。幸好船身受损不严重,等尼罗河的怒气平息,就可以继续上路了。
“船员一直很担心。”凯姆透露说,“因为开船前,船长忘了为船首两侧的神奇之眼重新点睛。这种疏忽很可能让船失去方向,造成船难。”
于是帕札尔从旅行袋里拿出文具,把墨磨得又浓又黑,然后手势稳健地亲自重绘守护神之眼。
* * *
蔬果船的船长向哈图莎王妃禀报之后,后宫便派出了五名侍卫守在底比斯北边五十多公里处,等着帕札尔搭乘的警船经过。他们的任务很简单:不择手段将船拦下。事成之后,他们将会获得一块地、两头牛、一只驴子、十袋小麦和五坛酒作为奖赏。
恶劣的气候让他们省了不少事,还有什么比船难溺毙更简单的呢?对一个法官而言,死于尼罗河真是最好的结局,传说中,溺死的圣人可以直达天堂,不是吗?
五名后宫侍卫划着快艇,趁着暴风雨夜满天乌云密布,朝着仍搁浅在沙洲上的警船前进。距目标二十公尺左右,他们下水游到警船船尾,轻易地便攀上了船。领队的那人用一柄木褪敲昏了警卫,其他人则躺在草席上裹着被子睡得很沉。现在只须撞开船舱的门,抓起法官将他淹死就大功告成了。他们不会有事,尼罗河才是元凶。五人打着赤脚悄悄地走到紧闭的门前,停了下来。其中两人负责监视船员的动静,其余三人负责料理帕札尔。
此时。船舱顶上出现了一团黑影,瞬间带头的人便感到肩膀一阵剧痛,不禁惊呼失声,而沸拂的利牙已经深深嵌入他的皮肉了。凯姆也双手各持匕首,从薄薄的木板门后破门而出,冲向刺客。有两个人受伤后生命垂危,另外两人惊吓之余想要脱逃,但末成功,被从睡梦中惊醒的船员们给摁倒在甲板上。
狒狒听了凯姆的命令才放开带头行刺的人。满身是血的刺客痛得几乎晕了过去。
“谁指示你来的?”伤者不作声。
“你再不说话,就换我的狒狒来问你。”
伤者这才气若游丝地吐出这么—句:“哈图莎王妃。”
* * *
后宫再度使帕札尔法官叹为观止。各大庭园间有维护完善的运河流贯,这里也是底比斯贵妇们经常散步、乘凉、展示新装的地方。运河水量丰沛,花坛内百花争艳,更有女乐师们练习着下回宴会中所要演出的曲目。纺织与陶瓷工坊里,工匠努力地工作,但工作环境却又华丽又舒适;唐瓷与木材专家打从天一亮便开始制作精美的物品,而挑夫们则忙着把一罐罐的香油装上商船。
哈图莎王妃的后宫与其他后富一样,就像一座小城,杰出的手工艺匠们可以在此以最轻松的心情将心中所感受的美透过双手展现于完美无缺的成品上。
在这个井然有序的天地里,繁重的工作也看似轻松,若非有要事在身,帕札尔定要花上几个小时好好漫游一番,走一走铺上了沙石的小径,和除草的园丁说说话,和那些经过甄选人宫居住的遗孀聊聊天。但他还得以门殿长老的身份去见王妃。
他随着内侍进入晋见厅,哈图莎王纪正中高坐,两旁各有一名书记官。
帕札尔才行了礼,王妃便说:“我很忙,所以请你长话短说。”
“我希望和王妃私下谈谈。”
“你在办公事,恐怕不能这么做。”
“正因为办公事,才更需要这么做。”帕札尔打开纸轴又说,“你要书记官把你的罪状一一记下吗?”
王妃只有无耐地挥挥手,让书记官退下。
“你的用词是否该注意一点?”