第十一章 彼得·甘斯先生
我的牛脾气上来,会像要顶翻斗牛士的公牛,或者要吃传教士的野蛮人。”
不久他们又进了吸烟室。接着让布兰登感到意外的是,他听了一个了不起的演讲,那种感觉,就像一个小学生和校长对话之后,心里泛起滔滔不绝的崇敬一样。
甘斯先生点了咖啡,拿出了鼻烟。示意布兰登静静地听,别打断他。
“接下来就要一起共事了。我希望你对这件事有一个直观的认识。”他以这句话作为开场白,“因为现在你还没有理清楚。我不是说我们一定搞得定这个案子,不过如果我们破了案,将会给你,而不是我,带来极大的声誉。我们马上就会到雷德梅茵先生那里。如果你不介意的话,我们先来审视一下马克·布兰登先生。”
布兰登笑了。
“甘斯先生,在这个案子当中,他可不是一个骢头。”
“他不是?”甘斯亲切地说道,“恰恰相反,事实上由于他糟糕的表现,自己都给搞糊涂了,连他的上司也是。在我们解决案子之前,先让我们从这个观点出发来看看,能不能发现什么问题。”
他搅拌了一下杯中的咖啡,往里面加了一点干邑白兰地,呷了一小口。然后以一个舒服的姿势滑进后面的安乐椅。一双大手插进裤子口袋,以一种平静的表情凝视着布兰登。他有一双深陷的浅蓝色小眼睛,但从里面依旧散发出锐利的光芒。
“你是一个苏格兰场的探长。”甘斯接着说道,“苏格兰场现在仍旧是世界上所有警察局的标杆。纽约中央警察局水准和它差不多。我对法国和义大利警方也印象不错。但事实上,苏格兰场仍旧是其中最棒的。你凭藉实力在那里坐稳了位置。布兰登,不过有一件重要的事情,你工作没有做到位,也欠缺那么一点运气。可是现在——对于雷德梅茵家的悬案,你现场勘察没问题,冷却之前也采集了脚印,勤勤恳恳地做完了凶手希望你做的一切;可是一个刚进警局一周的家伙儿也会这么干。总而言之,你的所作所为和你职位能力不符。你一直都在原地踏步。为什么呢?因为毫无疑问,你有先入为主的观念,陷在里面爬不出来了。”
“不能这么说,我可从来没有先入为主。”
“是吗?然后就突然卡壳了?你搞了半天还一无所获,这件事情本身——就让我觉得很有意思。要知道我把这件怪事从头到尾都分析过了,绝不是凭空这么说的。现在我们来看看为什么,以及你是怎么一步步摔得那么惨的。”
“马克,现在在脑海里迅速把整个案子过一遍,再好好琢磨一下,或许能对你有些启发。在脑海整理的过程中,会发现两个明显问题。这个案子可能有十个谜团,我们只需抓住两个,就像把一束光打到大萤幕上那样。我们需要让光通过一系列的斑点和暗影,斑点在投到萤幕之前,先被镜头放大过了。你看,这只是个小把戏,但观众们却蒙在鼓里。因为随着电影放映,他的思绪也被转移到下一幕去了。他忘记了大萤幕,投影仪和整个电影的工作原理,而迷失在别人所创造的声色世界里。”
“我们接受了习以为常的动态图像,光线和阴影,色调和中间色调。因为这些动态的斑点和暗影,取代了和它们形状相似的东西,一切都连贯,使整个画面看起来天衣无缝。不过我们都知道,电影只不过是对一幅画,一本小说,或者一个舞台剧的场景模拟而已。利用某些精巧的机关,把艺术和科技完美地结合在一起,从而创造出有血有肉的人物形象,来讲述一个故事。同样地,在雷德梅茵这个案子中,凶手也是巧妙地运用某些雕虫小技,把原本孤立的片段整合起来,给你讲了一个看似完整故事。你是如此陶醉于这个故事之中,以至于完全忽略了他背后耍的花样。但是除了首先应该考虑的把戏之外,还有那些转移你视线所用的障眼法,也使你分不清东南西北。我的孩子,