第十五章 活见鬼
但是就我所知,那个朝你开枪,没打中以后逃跑的家伙并不是罗伯特·雷德梅茵本人。”
布兰登表示了抗议,“听着,甘斯先生。我可不是不认识他,在谋杀案之前,我在福格金托的采石场那里见过他,还和他说过话。”
“那又怎样呢。从那以后你就没和他说过话,还有,你也没再见过他。你见到的只是个替身。你回达特茅斯时,在月光下盯着你看的只是个替身。同样,那替身也跑去抢了农场的食物,睡在山洞里,还割断了本迪戈的喉咙。最后朝你开枪的也是替身。”
甘斯先生又吸了一口鼻烟,继续说道。
当他对这个神秘的案子的调查达到高潮的时候,并不能在这里简单地说出它们的意义。值得一提的是,布兰登就发现自己被这个推论给搞晕了。这推论是如此夸张,以致除了提出这个推论的人之外,他无法去相信任何人。
“注意,”一刻不停地说了近两个小时的甘斯最后总结道,“我没说我说的就一定是对的。我只是说,尽管这听起来很荒唐,颠覆了所有的常识,但我说的都符合逻辑。而且这些事情可能都发生了。否则,那我还真想知道究竟该死地发生过些什么。如果事情真是这样,那可真够吓人的。但从专业角度来看,做得也足够漂亮——就像瘟疫、战争或者地震那些不可控的自然力量一样。”
布兰登默不作声,内心如同打翻了五味瓶一样,不知是何滋味。
“我不相信这些,”他拖长音调回答道,声音透着震惊与不安,“但我还是会听您吩咐,显然这不是我力所能及的事情。”
“好小子,现在我们得去吃点东西。你理清头绪了吗,时间可不等人!”
布兰登快速地扫了一下记得满满当当的笔记本,合上它,点了点头。
甘斯先生突然间笑了起来,布兰登的笔记本让他想起了另一件事情。
“我差点忘了昨天下午那件有趣的小事。”他说道,“我把笔记本放在头旁边,就上床睡觉了,这时,一个陌生人闯进了我房间。我当时是睡着的,但一有风吹草动我就会惊醒。在面朝房门睡着的时候,我听到一个极为细微的声音,就抬了抬眼皮。只见房门开了,多里亚蹑手蹑脚地走了进来。虽说我之前拉上了百叶窗,但还是有很多光线透进来。他发现我的笔记本就放在离我头不远的床边。整个过程中他就像蜘蛛一样安静,我们之间的距离还不到一米。接着我打了个哈欠,翻了个身。他马上像蚊子那样飞走了。半小时后,我又听到他的动静了。我那个时候已经起来了,所以他什么也做不了,只能在门外竖着耳朵听着。你能猜到为什么他非常想要我的笔记本。”
随后两天甘斯都以‘需要休息’为理由谢绝会客。之后的一个晚上,他私下邀请多里亚一起出去散步。
“有些事情我想和你单独谈谈。”他说道,“你先别和其他人说,我们也别一起过去。你知道我最喜欢做的事情,就是到山上溜达溜达。明天早上七点,我们就在山脚下碰头吧。”
多里亚非常愉快地答应了。
“到时候上倦怠圣母壁龛那边去吧。”他说道。第二天一早,甘斯发现他准时地等在那里。他们开始肩并肩地爬山,年迈的甘斯时不时需要年轻的多里亚扶一把。
“说起来,”甘斯打开了话匣,“案子的调查始终没有进展,我不太满意。布兰登是不错,他比我共事过的其他家伙都聪明。在山上的时候,灵机一动就倒地装死,但后来他设计陷阱的意义是什么,又怎么没抓住犯人呢?我是不会像他那么做,相信你也不会。坦率地讲,马克最后失败是有原因的。我想听听你作为一个明眼的局外人,是怎么看的。你既然已经知道了他的做法,那就告诉我你是怎么想的。我受够这种翻来覆去,自问自答的工作。”
“