返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一章 书架管理 下一页
《瘟疫庄谋杀案》导读
    2008年的某个晚上,我坐在一家书店附设的咖啡座上,开始翻译手里这本的最后儿页。因为贪图书店里免费提供的OED,这段时间我几乎毎天晚上,都会来此报到,也和咖啡店里的许多店员及常各混了个脸熟。

    这一天,店子里突然来了一个“新人”——当时我对面坐着一家四口,听口音,像是从欧洲大陆来英国旅游的——妈妈带着孩子们去选书了,爸爸则留下来占位子,凳子上面放了一堆书。忽然,我眼前一暗,抬起头来,发现一个老人庞大的身躯,遮挡住了我面前的灯光。他身材高大、臃肿,上身穿的衬衫和毛衣,都遮不住那圆滚滚的啤酒肚,圆脸、秃顶、戴一副圆圆镜片的眼镜。他弯下了身子,从那堆旧书里,拣出一本——一本关于英语的书——便也坐到旁边随手翻阅起来。那位欧洲爸爸感到很诧异,因为没见过这样不严肃的英国人。他用不太好的英语说道:“对不起,这是我人太拿的书。”那老人抬起头,笑啥啥地说:“我知道呀,我只是想看一看,他们是怎样写英语的。”说罢便低下了头,继续阅读起来。

    当时我正翻译到伟大的亨利·梅里维尔爵土(简称h·M)用有些滑稽又颇有几分慈爱的方式,给一群后辈解说案情,看到面前这个活生生的现实形象,心想这真是上天的赐予。竟让我在翻译h·M·初登场作的收官阶段,遇到一个长得那么像亨利·梅里维尔爵土的老人。没错,如果你还没读过任何一本系列小说,那我上面的那段描述,几乎就能作为你对h·M·这一人物的入门了解。当然,除了咖啡店里的这位老人很爱笑、也不太爱骂脏话之外。又或者,你可以翻开手边这本,和主人公亨利·梅里维尔爵土一起,一同回顾亨利·梅里维尔爵土自己多年前,在白厅度过的日子,再和他们一起,进行一次华丽的冒险。然而,你必须等到第十二章时,这位卡尔笔下最著名的侦探之一,才会隆重而神秘地登场。

    约翰·狄克森·卡尔的亨利·梅里维尔爵土系列小说,全部都以卡特·狄克森的笔名出版,而这其实源自于出版社所犯下的一个错误。在卡尔最高产的年代里,三年内他能写出十三本小说,而他最早签约的哈柏公司,却不能在一年内,给同一位作者出版两部以上的作品。卡尔因此找到了新的出版社出版新作《弓弦谋杀案》(tring Murder),却被出版社任意修改署名,将约翰·狄克森·卡尔变成了卡尔·狄克森(Carr Dickson)。卡尔索性将错就错,把笔名改成卡特·狄克森,并在接下来的一部小说——也就是这木里,塑造出了一个全新的侦探角色——亨利·梅里维尔爵土。

    约翰·狄克森·卡尔之前的系列侦探基甸·菲尔博士,是字典编纂学家,很有些学究习气,而这次的亨利·梅里维尔爵土的身上,则添了不少喜剧色彩。他以前是搞情报工作的,很有一些被害妄想症的倾向,一谈到自己就很容易被激动。他的身份是从男爵,懂一些医学,同时还是一个律师。他讨厌外界的打扰,最喜欢闭门读一些血淋淋的通俗小说。

    虽然亨利·梅里维尔爵土和基甸·菲尔博士有着几分个性上的差异,但是他们两位的形象,却远比阿加莎·克里斯蒂笔下的赫尔克里·波洛和简·马普尔小姐,以及埃勒里·奎因笔下的埃勒里·奎因和哲瑞·雷恩更加难以让人分辨清楚。不过,虽然他们的形象难以区分,但他们各自处理的案件,却很能体现这两大系列故事情节的不同。和探案风格多种多样、各类犯罪手法样样精通的菲尔博士不同,亨利·梅里维尔爵土(尤其是最初的几部小说里)出现时,约翰·狄克森·卡尔的创作早就达到了成熟阶段,因此,他主要处理卡尔情有独钟的“不可能犯罪”——特别是密室案件:它们混合着复杂的故事情节、诡异的气氛、以及神秘的传说。从最大程度上融汇着卡尔的写作风格,和他运用至熟练的
上一章 书架管理 下一页

首页 >瘟疫庄谋杀案简介 >瘟疫庄谋杀案目录 > 《瘟疫庄谋杀案》导读