返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第八章
看起来有些尖凸,交叠的样子很不对劲,像是一把钉到一半的三脚凳。欧林格先生的手杖靠在椅边。

    抓住毯子的手指间一缕雪茄烟雾。

    “在瑞士,禁止贫穷,禁止外国人,而且完全禁止晾衣服。你住在这里吗?”

    “我是欧林格先生的朋友。”

    “英国朋友?”

    “我叫皮姆。”

    一只白手的手指发现小胡子,开始捻着往下扯。

    “皮姆阁下?”

    “叫我马格纳斯。”

    “但你有贵族血统?”

    “嗯,没什么特别。”

    “而且你是战争英雄。”陌生男子说,发出一阵在英文里可能代表怀疑的吸吮声。

    皮姆不喜欢这个说法。他告诉欧林格先生自己的身世已是陈年往事,听到旧事重提令他惊慌。

    “请问您是哪位,容我这样问?”皮姆说。

    陌生男子有些恼怒地搔着脸颊,显然正在考虑选择的范围有多大。

    “我叫艾塞尔,打从一星期前就是你的邻居,所以不得不忍受你夜里磨牙的声音。”他说,抽出雪茄。

    “艾塞尔先生?”皮姆说。

    “艾塞尔·艾塞尔先生。我爸妈忘了给我取另一个名字。”他放下书,伸出一只瘦小的手来打招呼。

    “看在老天的分上,”皮姆握住他的手时,他缩手大叫,“轻松一点,可以吗?战争结束了。”

    皮姆浑身感觉不对劲,于是把衣服留到第二天洗,走上楼去。

    “艾塞尔的另一个名字是什么?”第二天他问欧林格先生。

    “他或许没有。”欧林格先生有些顽皮地回答,“或许这就是他没有证件的原因。”

    “他是学生吗?”

    “他是个诗人。”欧林格先生很骄傲地说,但这幢房子和诗人格格不入。

    “他写的一定是很长的诗。因为他打字打了一整夜。”皮姆说。

    “他的确是。而且用的是我的打字机。”欧林格先生说,他满怀骄傲。

    我丈夫在工厂里发现他,皮姆帮欧林格太太准备晚餐的蔬菜时她说。其实是守夜的哈普雷奇先生发现他的。艾塞尔睡在仓库的布袋堆上,哈普雷奇先生打算送他去警察局,因为他没有证件,是个外国人,而且一身臭味,但感谢上帝仁慈,我丈夫及时阻止哈普雷奇先生,让艾塞尔吃顿早餐,然后带他去看医生治他的汗臭。

    “他打哪儿来?”皮姆问。

    欧林格太太不同以往地有些戒备。艾塞尔从那边来,她说——那边就是边界的另一边,那边就是瑞士之外误入歧途的欧洲,在那里人们开坦克而不搭公交车,饥饿迫使他们不顾礼节地抢夺食物,而非从店里购买。

    “他怎么到这里来的?”皮姆问。

    “我们认为他是走路来的。”欧林格太太说。

    “但他走路不太行。他跛脚,而且弱不禁风。”

    “我们认为他意志坚强,而且不得不做。”

    “他是德国人吗?”

    “德国人有很多种,马格纳斯。”

    “艾塞尔是哪一种?”

    “我们没问。也许你也不该问他。”

    “你从他的声音猜得出来吗?”

    “我们也不猜。对于艾塞尔,我们最好别好奇。”

    “他怎么病的?”

    “也许是因为战争的折磨,像你一样。”欧林格太太露出过于谅解的微笑说,“你不喜欢艾塞尔吗?他打扰你了吗?”

    他根本不和我说话又怎么打扰我呢?皮姆想。我听见的只有欧林格先生打字机的咔嗒咔嗒声,他下午来访的女客销魂心醉的呼喊,以及他拄着欧林格先生的手杖到
上一页 书架管理 下一页

首页 >完美的间谍简介 >完美的间谍目录 > 第八章