返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第八章
我早该想到了。”

    “你不能太着急。你的情绪影响了你的大脑,我们会——。”

    “但假如他——我是说尼尔——他知道钱在哪里,他已经找到那笔钱了吗?”

    “特德小姐,不会这样快的。这仅仅是个推测。我们还得考虑所有的可能性,其中包括那些经常有机会与尤特丽小姐见面的人。我了解到你舅舅拉夫·普塞尔也住在你家,他们关系好吗?”

    她并没有全神贯注地听着,对沃尔夫关于尼尔的看法她也持冷漠态度。要是她这会儿跳起来去找她哥哥论理的话,我是不会感到惊奇的。因为她属于那样一个阶层,而且又有一个有弹性的臀部。沃尔夫知道他必须重复他的问题了,于是他又说了一遍。

    “噢,”她说,“他和谁的关系都好。或者是他尽量与别人搞好关系的。他常替蒂娜跑腿,当然是自愿的,他也常为我跑腿。他为人好,我喜欢他,真的。但他是,噢,他不是那种人,他绝不会参与任何绑架事件,他没有那种胆量。”

    “但他与蒂娜的密切关系,足以使他有可能知道她那些不和你们同一阶层的朋友们的名字了,或许他已见过他们中的某个人。”

    “对,肯定是这样的。你不必与我哥哥谈话了。让我来和他谈。”

    “好,这就是当我问我们能否合作时产生的念头。我想我已提及了所有这些人——不,还有一种可能性。我从报纸上得知了你母亲的律师的名字——是叫弗罗斯特吧?”

    “对,安德烈·弗罗斯特。”

    “有这样一种可能,一个律师同他委托人的秘书有过多的接触,尤其是这个律师同时又是事务顾问时,弗罗斯特先生常与尤特丽小姐见面吗?”

    “我想是这样的,但我不了解自她替我母亲工作以后是不是这样。当然啦,她还是他的秘书时,他们经常见面。她曾经是他的秘书,是他将她转让给我母亲的。可以认为这是一个恩惠。但这是为我父亲做的,那以后不久我父亲就死了。我父亲是个真正的绅士,我想告诉你一些事,我也不知道为什么想告诉你。如果你能保证不传出去,你保证吗?”

    “好的。”她将眼睛转向我,“你呢?”

    “当然。”她又转过去对沃尔夫说,“我父亲曾告诉过我他的父亲曾是个土匪。”

    你们瞧瞧,她是一个多么有良知人。

    沃尔夫点着头说:“我只不过证实了这一点。我很感激,特德小姐。很明显,我接受了你的请求。我准备和普塞尔及弗罗斯特见见面,我也希望了解有关星期三晚上在你家聚会的情况。比如说我知道那天备有酒,谁斟的酒?”

    她又不高兴了:“为什么?为什么你想了解这些呢?”

    “你承认我是聪敏的,那么普塞尔先生、弗罗斯特和你哥哥的任何讨论都会是极有价值的。你说普塞尔先生有助人为乐的习惯,那么是他负责斟酒的吗?”

    “不,酒柜就在那儿,我们是自己给自己斟酒的。或者有的人——你知道是这么回事,我想——是的,拉夫舅舅把白兰地递给了弗罗斯特。我母亲喜欢在饭后喝一杯香槟冷饮。她是自己调拌的,她给我也倒了些,但我只喝了一点点。”

    “你哥哥喝的什么呢?”

    “香槟,他是一口把它喝完的。”

    “怀尔先生喝的是什么?”

    “我没注意,但可能是掺有水的烈性威士忌。不管你怎样聪明,这又能说明什么呢?你想强迫我,”她看看手表说:“你想先见我舅舅吗?如果我告诉他的话,今晚他就能来。”

    “不是今晚,”沃尔夫抬起头说:“我没有强迫你,但我已经让你上了圈套,我只得拒绝你的要求了,特德小姐——我不应该称此为提供情况,因为你什么情况也没提供,你哥哥已经提供了
上一页 书架管理 下一页

首页 >死亡推理简介 >死亡推理目录 > 第八章