第五章 饥饿的观察者
么说的。”阿斯特说道,指着科迪,科迪点点头。
“他吓人,”科迪说,声音低得几乎听不见,“他有一个大影子。”
“抱歉,他吓着你了,”我说,“但他现在走了。”
科迪点点头:“我们能看头吗?”
孩子们多有意思,不是吗?科迪刚被别人的什么虚无缥缈的影子给吓坏了,可这会儿又急着凑上去看一个凶残而恐怖的尸体器官。我还从没见他这么急切过。如果他只是偷看一眼,我不会说他,但我不觉得自己应该让他大摇大摆地去看。再说,我也没想好该怎么向他们解释这一切。
好在德博拉回来得正是时候,她嘴里念叨着什么。“我再也不说局长的坏话了。”这听上去不大可信,但我又不能说出来,“只要他把这些吸血鬼似的记者都接收了。”
“也许只是因为你不能跟人打成一片。”我说。
“那些浑蛋不是人,”她说,“他们只在乎在头颅前面顶着他们的破发型照些破相片,然后他们好把录像带送回电视台。什么动物会喜欢看这些?”
事实上我知道答案,因为我此刻正监管着观众中的两个,而且,老实说,我自己也得算一个。但看上去我得避而不谈这个话题,集中注意力在眼下的事情上。所以我仔细想想到底是什么让科迪觉得那人可怕,还有那人很可能有迈阿密大学员工停车证的事实。
“我有个主意。”我对德博拉说。她的头转过来之快,你会以为我刚刚告诉她她正踩在一条蟒蛇上。“不过可不是你说的牙医和毒枭的路子。”我警告她。
“别管那个。”她咬牙切齿地说。
“刚才有人在这儿吓到了孩子们,他开着一辆挂着迈阿密大学员工停车证的车走了。”
德博拉死死地瞪着我。“妈的,”她轻声说,“哈尔彭提过的那个,他叫什么来着?”
“威尔金。”我说。
“不,”她说,“不可能。就因为孩子们说有人吓着他们了?”
“他有动机。”我说。
“就为了教职?得了,德克斯特。”
“我们不觉得怎么样,”我说,“可他们觉得重要。”
“就是说,为了得到教职,”她说,摇着头,“他潜入哈尔彭家,偷了衣服,杀了两个女孩——”
“而且把我们的注意力引向哈尔彭。”我说,想起他站在走廊里跟我们谈话时的情形。
德博拉迅速将头转过来对着我。“该死,”她说,“他真是那么干的,是吧?他让我们找哈尔彭。”
“而且,不管抢夺教职的动机有多牵强,”我说,“也比丹尼·罗林斯和泰德·邦迪联手做一个小案子合理,是不是?”
德博拉捋了捋头发,铁面女警察居然也显示出了一丝女性的妩媚。“有可能,”她最后说,“我不太知道威尔金会怎么说。”
“我们去跟他谈谈?”
她摇摇头。“我先跟哈尔彭谈谈。”她说。
“让我带上孩子们。”我说。
自然,他们已经不在该在的地方了,不过我很容易地找到了他们,他们溜到一旁好仔细观赏那两颗头颅。或许是我的错觉,但我好像看见一丝职业欣赏者的神色从科迪眼中闪过。
“来吧,”我对他们说,“我们得走了。”他们转过身来,不情不愿地跟着我,我听见阿斯特小声地嘟囔了一句:“起码比傻乎乎的博物馆强多了。”
他在离看热闹的人群远远的地方观察着,小心地伪装成看客之一,和其他人毫无分别,不露任何马脚。对观察者来说,此刻出现是很冒险的一件事儿,他有可能被认出来,但他愿意冒这个险。不消说,看看大家对他的作品有何反应,这会让他心满意足。有点儿小小的虚荣,但他由着