第三章 追踪嫌疑人
去取法院传票和调查令。”她说完不等回答就转身离开。
那女人想继续拖延,又过了漫长的两秒半,她突然站了起来,一边追赶德博拉一边喊道:“等等!”
几分钟后,我坐在后面一个房间的电脑前,身边操作键盘的是诺埃尔,一个瘦得吓人的海地后裔。他戴着厚厚的近视眼镜,脸上有道明显的疤痕。
我勤勤恳恳地和诺埃尔坐在一起,他身上的古龙香水味道太浓了。我们谈了谈要找的东西。
“看,”诺埃尔带着浓重的克里奥尔口音说道,“我给你调一份最近两年被辞退的人的名单好吗?”
“两年很好,”我说,“如果人不是太多的话。”
他耸耸肩,这个动作对他瘦削的小肩膀来说怪辛苦的。“不到一打,”他说,又笑着补充,“在乔安妮手下,好多人辞职了。”
“打印这份,”我说,“再查一下他们的档案,看有没有抱怨或威胁。”
“不过,”他说,“还有不少独立的搞设计的合同工,这部分名单要吗?有时候他们拿不到活儿,谁知道他们会有多生气。”
“合同工总能试着拿下一个项目,对吧?”
诺埃尔又耸耸肩,他的耳朵看上去挺危险的,因为他的肩胛骨看起来跟刀片一样锋利。“也许吧。”他说。
“所以除非是彻底解除雇佣关系,比如旅游局告诉他们我们再也不会用你了,合同工倒不至于。”
“那我们就集中在被辞退的人身上。”他说。片刻之后,他就打印出一张表,正如他所说,不到一打的名字和已知最新住址。确切地说,是九个人。
德博拉一直望着窗外,不过一听到打印机开始工作的声音,她就蹿过来从我椅子背后张望。“弄到了什么?”她问。
我看看打印出来的纸,给她递过去。“也许什么都没有,”我说,“九个被解雇的人。”她从我手中夺过名单,好像那上面有什么重要的证据。“我们再对照他们的档案查一下,”我说,“看他们是否有过恐吓和威胁。”
德博拉磨着牙,我知道她想冲出门,冲上大街,去查第一个地址,但显然排出优先次序、从最可疑的人入手更节省时间。“好吧,”她最终说,“不过你快点儿。”
我们的确加快了速度。我先排除了两个,他们被“解雇”是因为移民局把他们驱逐出境了。还有一个名字很引人注目:赫尔南多·梅萨,他名列前茅。
为什么?赫尔南多设计了机场和游船码头。
“浑蛋,”我刚一告诉德博拉,她就骂了起来,“我们找着疑犯了,挥棒出击。”
我也觉得有必要跟梅萨谈谈,不过一个细小的声音在对我说,事情从来不会这么容易,你以为找到了目标,其实很快你又得推倒重来,或者,记得躲避朝你直直飞来的棒子。
我们都知道,当你预见到了失败,十有八九你是对的。
赫尔南多·梅萨住的地方还过得去,但不算特别好。中规中矩,二十年没有改变,不像迈阿密其他地方。事实上,他家离德博拉的家只有一英里多一点儿,他们算得上是邻居。可惜这好像没能让这两个人的行为变得更睦邻友好一点儿。
德博拉刚一敲门,门就开了。我看她兴奋得抖脚的样子就知道她急不可待地觉得自己网住了大鱼。门吱呀一声打开了,梅萨出现在门后,德博拉的脚停止了抖动,说:“操。”她当然是非常小声地说的,可仍然能让人听见。
梅萨果然听到了,回敬说“操你”,然后充满敌意地瞪着她,这跟他坐在轮椅上的姿势不太相符。显然他的四肢不能动弹,除了每只手的几根手指以外。
他用一根手指按了下轮椅前方一个亮亮的金属盘,轮椅朝我们挪近了几英寸。“你想找不痛快吗?